ويكيبيديا

    "its products" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منتجاتها
        
    • منتجاته
        
    • لمنتجاتها
        
    • نواتجها
        
    • نواتجه
        
    • لمنتجاته
        
    • ومنتجاته
        
    • منتوجاتها
        
    • لنواتجها
        
    • العملية ونواتجها
        
    As a result, it was able to deliver its products to a growing number of viewers and listeners. UN ونتيجة لذلك، تمكنت الإدارة من إيصال منتجاتها إلى عدد متزايد من المشاهدين والمستمعين.
    Farmers engage in agriculture both as a means to feed themselves and their families and to earn a living by selling its products. UN فالمزارعون يمارسونها لتأمين الغذاء لهم ولأسرهم، وأيضا للكسب مما يبيعونه من منتجاتها.
    Israel exports most of its products to the USA, and imports most of its products from the European Union. UN وتصدِّر إسرائيل معظم منتجاتها إلى الولايات المتحدة الأمريكية وتستورد معظم المنتجات من الاتحاد الأوروبي.
    Cooperation should not imply endorsement or preference of a particular business entity or its products or services; UN وينبغي ألا ينطوي التعاون على تأييد أو تفضيل لكيان أعمال معين أو منتجاته أو خدماته؛
    He highlighted substantial problems encountered by his country in promoting its products because of the distance to relevant export markets. UN ووجه الانتباه إلى مشاكل هامة يواجهها بلده في ترويج منتجاته بسبب المسافة التي تبعده عن أسواق التصدير الهامة.
    Industry will continue to improve production methods and the standards of its products. UN وستواصل الصناعة الارتقاء بأساليب الإنتاج ومعايير منتجاتها.
    The agency would need to build confidence in its work through quality control of its products. UN وأن تعمل هذه الوكالة على بناء الثقة بعملها من خلال مراقبة جودة منتجاتها.
    Many of its products and services are not only considered within the region as standard references in specific subject areas, but have received recognition worldwide. UN وتعتبر منتجاتها وخدماتها في المنطقة مرجعا معياريا في مجالات موضوعية معينة، فضلا عن أنها تحظى بالاعتراف على نطاق العالم.
    The Service will continue to enhance the sales potential of its products. UN وستواصل الدائرة تعزيز قدرتها علىبيع منتجاتها.
    The Service will continue to enhance the sales potential of its products. UN وستواصل الدائرة تعزيز قدرتها علىبيع منتجاتها.
    The Committee encourages the Department to expand the use of new technology in disseminating its products and in communication services. UN وتشجع اللجنة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على توسيع نطاق استخدام التكنولوجيا الجديدة في نشر منتجاتها وفي خدمات الاتصال.
    It also needs its products to have access to the markets of the developed countries. UN ولكنها تحتاج أيضا إلى وصول منتجاتها إلى أسواق البلدان المكتملة النمو.
    Cooperation should not imply endorsement or preference of a particular business entity or its products or services; UN ويجب ألا ينطوي التعاون على تأييد أو تفضيل لشركة معيّنة أو منتجاتها أو خدماتها؛
    The Advisory Committee encouraged the Department to expand the use of new technology in disseminating its products and in communication services. UN شجعت اللجنة الاستشارية الإدارة على التوسع في استخدام التكنولوجيا الجديدة في نشر منتجاتها وفي خدمات الاتصال.
    Review supply-chain management to consider the cost-effectiveness of locally manufacturing part of its products. UN استعراض إدارة سلسلة إمداداتها من أجل النظر في فعالية الجزء المصنع محليا من منتجاتها من حيث التكلفة.
    Cooperation should not imply endorsement or preference of a particular business entity or its products or services; UN وينبغي ألا ينطوي التعاون على تأييد أو تفضيل لكيان أعمال معين أو منتجاته أو خدماته؛
    Cooperation should not imply endorsement or preference of a particular business entity or its products or services; UN وينبغي ألا ينطوي التعاون على تأييد أو تفضيل لكيان أعمال معين أو منتجاته أو خدماته؛
    Cooperation should not imply endorsement or preference of a particular business entity or its products or services; UN وينبغي ألا ينطوي التعاون على تأييد أو تفضيل لكيان أعمال معين أو منتجاته أو خدماته؛
    :: Promote the efficient and responsible use of its products with the goal of reducing negative impacts of its products on water quality and quantity. UN :: التشجيع على استخدام منتجاتها بكفاءة ومسؤولية بهدف التقليل من الآثار السلبية لمنتجاتها على نوعية المياه وكمياتها.
    Also, in the light of budgetary constraints, the Department is now disseminating more of its products through electronic information networks. UN كما أنه نظرا إلى قيود الميزانية، تقوم اﻹدارة حاليا بتوزيع مزيد من نواتجها عن طريق شبكات المعلومات الالكترونية.
    its products would be visually appealing and its messages easily understandable. UN وسوف تكون نواتجه جذابة ورسائله من السهل فهمها والإلمام بها.
    It also deprives it of markets for its products, which it needs to cover the costs of imports. UN بل إنه أيضا يحرمه من اﻷسواق اللازمة لمنتجاته كي يغطي تكاليف وارداته.
    This MYFF realigns UNIFEM organizational capacities and structures and its products and services. UN ويعيد هذا الإطار التمويلي تنظيم القدرات والهياكل التنظيمية للصندوق ومنتجاته وخدماته.
    To increase impact and sustainability, the Division will upgrade its products in line with the Centre's overall emphasis on larger, longer-term projects, developing regional solutions and providing global public goods, including delivering training programmes through e-learning. UN ولزيادة الأثر والاستدامة، ستحدِّث الشعبة منتوجاتها بما يتمشى مع الاهتمام العام للمركز بالمشاريع الأكبر ذات الآجال الأطول، وبتطوير الحلول الإقليمية وتوفير المنافع العامة العالمية، بما في ذلك إنجاز البرامج التدريبية من خلال التعلم الالكتروني.
    They were also the final recipients of its products and would implement the directions emanating from it. UN كما أنها المتلقية النهائية لنواتجها وستنفذ التوجيهات الصادرة عنها.
    At that time, the modalities for the evaluation of the process and its products would also be reviewed by the Assembly. UN وفي ذلك الوقت، ستجري الجمعية العامة أيضا استعراضا لطرائق تقييم العملية ونواتجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد