ويكيبيديا

    "its replies to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ردوده على
        
    • ردودها على
        
    • الردود على
        
    • الردود التي قدتها على المسائل الواردة
        
    • الردود التي قدمها على
        
    Iraq submitted its replies to the statements of claim in June 1998. UN وقدم العراق في حزيران/يونيه 1998 ردوده على البيانات الواردة في المطالبات.
    33. Mr. EL SHAFEI thanked the Libyan delegation for its replies to the questions in sections III and IV of the list of issues. UN ٣٣- السيد الشافعي شكر الوفد الليبي على ردوده على اﻷسئلة المطروحة في الفرعين الثالث والرابع من قائمة المسائل.
    The Committee thanks the State party for having translated its replies to the list of issues presented. UN وتتقدم اللجنة بالشكر إلى الدولة الطرف على ترجمة ردودها على قائمة المسائل المقدمة.
    The most recent seizures of these substances reported by India in its replies to the annual reports questionnaire were made in 2004. UN وكان عام 2004 هو آخر مرة أبلغت فيها الهند عن أحدث تلك المضبوطات عهداً في ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    The Committee requests the State party to elaborate upon its replies to the list of issues by including information in its initial report on the effective enjoyment by persons with disabilities of their economic, social and cultural rights. UN وإذ تشير اللجنة إلى الردود على قائمة القضايا، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن مدى تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تمتعاً فعلياً.
    The Committee also requests the State party to provide information on the implementation of the measures for the protection of children referred to in paragraph 23 of its replies to the list of issues. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم معلومات عن تطبيق تدابير حماية الطفولة الواردة في الفقرة ٢٣ من الردود على قائمة المسائل.
    2. The Chairperson invited the delegation of Poland to continue its replies to the questions that had been raised by the Committee members at the previous meeting. UN 2- الرئيس دعا الوفد البولندي إلى مواصلة ردوده على الأسئلة التي طرحها عليه شفوياً أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة.
    53. Ms. EVATT said that the delegation had mentioned only one case concerning an allegation of torture in its replies to the Committee's questions. UN ٣٥- السيدة إيفات لاحظت أن الوفد السوداني لم يذكر في ردوده على أسئلة اللجنة سوى ادعاء واحد بالتعذيب.
    His delegation would be submitting to the Commission its replies to the questionnaire circulated by the Secretariat on 23 September 2004. UN وسيقدم وفده إلى اللجنة ردوده على الاستبيان الذي عممته الأمانة العامة في 23 أيلول/سبتمبر 2004.
    1. The CHAIRMAN invited the Sri Lankan delegation to conclude its replies to the questions contained in section III of the list of issues. UN ١- الرئيس دعا وفد سري لانكا إلى استكمال ردوده على اﻷسئلة الواردة في الفرع الثالث من قائمة المسائل.
    36. The CHAIRMAN proposed that the meeting should be suspended to enable the Slovak delegation to prepare its replies to the numerous questions which had been asked. UN ٦٣- الرئيس اقترح رفع الجلسة ﻹتاحة الفرصة للوفد السلوفاكي ﻹعداد ردوده على اﻷسئلة العديدة التي وجهت اليه.
    That was a measure of the commitment to human rights which his delegation would attempt to demonstrate further in its replies to the Committee's questions. UN وهذا هو الالتزام بحقوق اﻹنسان الذي سيحاول وفده شرحه بإسهاب في ردوده على أسئلة اللجنة. Page
    The Committee thanks the State party for having translated its replies to the list of issues presented. UN وتتقدم اللجنة بالشكر إلى الدولة الطرف على ترجمة ردودها على قائمة المسائل المقدمة.
    17. The Working Group would like to thank the Government for its replies to the prompt intervention letter. UN 17- يود الفريق العامل أن يوجه شكره إلى الحكومة على ردودها على رسالة طلب التدخل الفوري.
    The State party had confirmed such an interpretation in paragraph 50 of its replies to the list of issues. UN وقد أكدت الدولة الطرف هذا التأويل في الفقرة 50 من ردودها على قائمة المسائل.
    The Committee thanks the State party for its replies to the list of issues and the additional information provided by the delegation. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها على قائمة المسائل التي طرحتها وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    Mr. Fathalla said he had noted that in its replies to the list of issues the State party had indicated that Chadian legislation contained no definition of discrimination or any provisions on its punishment. UN 21- السيد فتح الله: قال إنه لاحظ أن الدولة الطرف أشارت في ردودها على قائمة المسائل إلى أن التشريع التشادي لا يتضمن أي تعريف للتمييز أو أي مقتضيات بشأن عقوبة له.
    The Committee requests the State party to elaborate upon its replies to the list of issues by including information in its initial report on the effective enjoyment by persons with disabilities of their economic, social and cultural rights. UN وإذ تشير اللجنة إلى الردود على قائمة القضايا، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن مدى تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تمتعاً فعلياً.
    The Committee also requests the State party to provide information on the implementation of the measures for the protection of children referred to in paragraph 23 of its replies to the list of issues. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم معلومات عن تطبيق تدابير حماية الطفولة الواردة في الفقرة ٢٣ من الردود على قائمة المسائل.
    On 7 September 2007, Switzerland had sent to the Secretary-General its replies to the questions on the implementation of the Convention, within the framework of the compliance mechanism applicable to the Convention. UN وأحالت سويسرا إلى الأمين العام في 7 أيلول/سبتمبر 2007 الردود على الأسئلة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في إطار آلية لمراقبة الامتثال للأحكام المنطبقة على الاتفاقية.
    " My delegation has carefully considered this organization's application for consultative status and its replies to the questions posed by the Committee during the informal consultations held in May 2000. UN " لقد درس وفدي بعناية خاصة طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من هذه المنظمة، وكذلك الردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في إطار المشاورات غير الرسمية التي عقدت في أيار/مايو 2000.
    181. The Committee expresses its appreciation to the State party for its report and its replies to the Committee's list of questions, as well as for the information provided on the most recent measures taken to implement the Convention. UN ١٨١ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديمها تقريرها وعلى الردود التي قدتها على المسائل الواردة في قائمة المسائل وكذلك على المعلومات التي قدمتها عن أحدث التدابير المتخذة تنفيذا للاتفاقية.
    50. Mr. ANDO thanked the Indian delegation for its replies to the numerous questions that had arisen from the complexity of the situation in the country. UN ٠٥- السيد آندو شكر الوفد الهندي على الردود التي قدمها على عدد كبير من اﻷسئلة التي استثارها الواقع الهندي المعقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد