ويكيبيديا

    "its review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعراضها
        
    • استعراضه
        
    • باستعراضها
        
    • لاستعراضه
        
    • لاستعراضها
        
    • الاستعراض الذي أجرته
        
    • الاستعراض الذي أجراه
        
    • من استعراض
        
    • الاستعراض الذي تجريه
        
    • تستعرضه
        
    • تستعرضها
        
    • مراجعته
        
    • يستعرضه
        
    • استعراض الحالة فيها
        
    • باستعراضه
        
    The Advisory Committee was, however, unable to complete its review. UN ومع ذلك، لم تتمكن اللجنة الاستشارية من انجاز استعراضها.
    At its current session, the Commission had to complete its review and adoption of draft articles 2 and 12 to 14. UN وذكر أنه يتعين على اللجنة أن تكمل في دورتها الحالية استعراضها لمشروع المواد ٢ و ١٢ إلى ١٤ وتعتمدها.
    Moreover, the Assembly had requested the Commission to undertake and complete its review at the current session. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تجري استعراضها وتكمله في دورتها الحالية.
    In any case, my delegation believes that there should be a clear distinction between submitting the report, its presentation and its review or consideration. UN وعلى أية حال، يرى وفد بلدي ضرورة أن يكون هناك تمييز واضح بين تقديم التقرير وعرضه أو استعراضه أو النظر فيه.
    The final document was shared with the Technical Group for its review and approved by the Task Force. UN وجرى تبادل الوثيقة الختامية مع الفريق الفني من أجل استعراضه وإقراره بواسطة فرقة العمل.
    Those matters merited further consideration by the Commission and the General Assembly in the context of its review of ICSC. UN وهذه المسائل تستحق مزيدا من النظر من جانب اللجنة، والجمعية العامة، في سياق استعراضها للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    It was suggested that these challenges should be taken into account by the General Assembly during its review of the implementation of its resolutions. UN وارتئي أن تأخذ الجمعية العامة هذه التحديات بعين الاعتبار لدى استعراضها لتنفيذ قراريها.
    We encourage NEPAD to continue its review of infrastructure projects, and its work in line with its strategic objectives. UN ونُشجِّع الشراكة الجديدة على مواصلة استعراضها لمشاريع الهياكل الأساسية، وأعمالها المنسجمة مع أهدافها الاستراتيجية.
    The Division for Oversight Services extend its review of projects to be audited UN أن توسع شعبة خدمات الرقابة نطاق استعراضها للمشاريع التي يتعين مراجعة حساباتها
    This is in line with the recommendation made by the ICAO in its review of peacekeeping in 2000. UN وذلك ما يتفق وتوصية منظمة الطيران المدني الدولي الواردة في استعراضها لحفظ السلام لعام 2000.
    Having completed the preparations for its review and the review itself, Canada was looking ahead to the implementation phase. UN وبعد أن أتمت كندا تحضيرات استعراضها والاستعراض نفسه، فإنها تتطلع إلى مرحلة التنفيذ.
    It was hoped that the Law Reform Commission would consider the trafficking law in its review. UN وأعربت عن الأمل في أن تنظر هيئة إصلاح القوانين في قانون الاتجار بالأشخاص عند استعراضها للقوانين.
    The Committee also calls upon the State party to finalize its review of the ban of women from driving. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تنجز استعراضها لمسألة حظر السياقة على النساء.
    The Advisory Committee looks forward to an update by the Board in the context of its review of peacekeeping operations. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن يوافيها المجلس بتقرير يتضمن آخر المستجدات في سياق استعراضه لعمليات حفظ السلام.
    The Senate, however, suspended its review of the draft amnesty law following the resumption of fighting in North Kivu. UN إلاّ أن مجلس الشيوخ علق استعراضه لمسودة قانون العفو عقب استئناف القتال في كيفو الشمالية.
    I urge the Office of Human Resources Management to conclude its review of the conversion of our eligible staff as expeditiously as possible to ensure that the right of our long-serving staff to conversion is protected. UN وفي هذا الإطار، أحث مكتب إدارة الموارد البشرية على أن يختتم استعراضه لتحويل عقود موظفينا المؤهلين في أسرع وقت ممكن لضمان حماية حق موظفينا الذين أسدوا خدماتهم للمحكمة لفترة طويلة، في تحويل عقودهم.
    In addition, the COP is invited to pursue its review of the CRIC and its institutional arrangements in the light of the provisions of The Strategy. UN وإضافة إلى ذلك، يدعى مؤتمر الأطراف إلى مواصلة استعراضه للجنة وترتيباتها المؤسسية في ضوء أحكام الاستراتيجية.
    These responses have been considered by the Panel during its review of the Claims. UN ونظر الفريق في هذه الردود أثناء استعراضه للمطالبات.
    A response was received from Iraq, and the Panel has considered the response during its review of the claim. UN وورد رد من العراق نظر فيه الفريق أثناء استعراضه للمطالبة.
    The Committee conducted its review of the Board’s reports on the basis of advance texts in English only. UN وقامت اللجنة باستعراضها تقارير المجلس على أساس النصوص المقدمة سلفا باللغة الانكليزية فقط.
    It will be submitted to the Committee for Programme and Coordination at its fortyninth session for its review and recommendation to the General Assembly. UN وسيقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين لاستعراضه وتقديم توصياتها إلى الجمعية العامة.
    Some 777 claims were reviewed and processed by the Office and submitted to the Board for its review and decision. UN وقام المكتب باستعراض 777 مطالبة وتجهيزها، وقدمها إلى مجلس الإدارة لاستعراضها والبت فيها.
    In its review of those arrangements in 1995 and 1998, the Assembly did not propose a change to the arrangement. UN وفي الاستعراض الذي أجرته الجمعية العامة في عامي 1995 و 1998 لم تقترح الجمعية إدخال أي تغيير على هذه الترتيبات.
    Based on its review, a number of recommendations were made concerning the conservation and management of these stocks. UN واستنادا إلى الاستعراض الذي أجراه المؤتمر، قُدِّم عدد من التوصيات بخصوص حفظ هذه الأرصدة السمكية وإدارتها.
    The Panel will complete its review of part two of the ninth instalment within twelve months of 31 July 2000. UN وسينتهي الفريق من استعراض الجزء الثاني من الدفعة التاسعة في غضون اثني عشر شهراً من 31 تموز/يوليه 2000.
    The Food and Nutrition Programme has worked closely with WHO in its review of technical information relevant to international policies related to infant feeding. UN كما يعمل برنامج الأغذية والتغذية على نحو وثيق مع منظمة الصحة العالمية في الاستعراض الذي تجريه المنظمة للمعلومات الفنية المتصلة بالسياسات الدولية المتبعة فيما يتعلق بإطعام الرضع.
    Following its review by the Committee on Conferences, it will be presented in the annex to the report of the Committee to the General Assembly. UN وسيُدرج المشروع بعد أن تستعرضه لجنة المؤتمرات في مرفق تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة.
    The proposed biennial programme plan will thus not be submitted to an intergovernmental body prior to its review by the Committee for Programme and Coordination. UN وبالتالي لن تقدم الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين إلى هيئة حكومية دولية أن تستعرضها لجنة البرنامج والتنسيق.
    However, based on its review of the documentation, the Panel finds that charges totalling USD 139,120 were overpaid by Saudi Aramco to the supplier. UN ولكن الفريق وجد بعد مراجعته للمستندات أن أرامكو السعودية دفعت إلى المورد زيادة في المصاريف مجموعها 120 139 دولاراً.
    10. The Council also revisited the issue of the draft MoU and requested the CEO and Chairman to submit a draft to the Council for its review and comment in sufficient time so that the views of the Council may be reflected in the draft MoU to be presented to the seventh session of the COP for its consideration in 2005. UN 10- وأعاد المجلس أيضاً بحث مسألة مشروع مذكرة التفاهم وطلب من كبير الموظفين التنفيذيين والرئيس تقديم مشروع مذكرة إلى المجلس كي يستعرضه ويعلق عليه في متسع من الوقت حتى يتسنى عكس آراء المجلس في مشروع مذكرة التفاهم المزمع تقديمها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه دورته السابعة المقرر عقدها في عام 2005.
    After its review, the Niger had organized a workshop on the review for various stakeholders, including decision makers, opinion leaders, administrative officials and civil society. UN ونظمت النيجر بعد استعراض الحالة فيها حلقة عمل تناولت الاستعراض لفائدة عدد من أصحاب المصلحة بمن فيهم صناع قرار وقادة رأي وموظفون إداريون وفاعلون من المجتمع المدني.
    Some other Parties express concerns about the new structure of the secretariat and recommend its review at COP 9. UN وتعرب أطراف أخرى عن قلقها إزاء هيكل الأمانة الجديد وتوصي باستعراضه في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد