ويكيبيديا

    "its secretariat" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمانتها
        
    • أمانته
        
    • لأمانتها
        
    • أمانة لها
        
    • ﻷمانته
        
    • وأمانتها
        
    • أمانة اللجنة
        
    • وأمانته
        
    • أمانة الفريق
        
    • أمانة المنتدى
        
    • لأمانة النهج
        
    • لأمانة اللجنة
        
    • سكرتاريتها
        
    • ذلك أمانة المجلس
        
    • وسكرتاريتها
        
    The Committee points out, in this connection, that the increased workload of its secretariat is directly attributable to the increase in its own workload. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن الزيادة في حجم عمل أمانتها تعزى بشكل مباشر إلى الزيادة في حجم عمل اللجنة نفسها.
    ICSC agreed with its secretariat subject to the Board's concurrence. UN وقد وافقت لجنة الخدمة المدنية الدولية مع أمانتها رهناً بموافقة المجلس.
    The Commission requested its secretariat to initiate the process. UN وطلبت اللجنة من أمانتها أن تستهل هذه العملية.
    (iii) Assist the Conference in providing guidance to its secretariat on its activities relating to the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN `3` مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    It is managed by its Council, and its secretariat headquarters are based in Gland, Switzerland. UN ويدير شؤون الاتحاد مجلسه، ويقع مقر أمانته في غلاند، سويسرا.
    The Commission requested its secretariat to initiate the process. UN وطلبت اللجنة من أمانتها أن تستهل هذه العملية.
    He pointed out that effective support could be provided to the Commission only if its secretariat were committed and adequately staffed. UN ولاحظ أنه لا يمكن تزويد اللجنة بالدعم الفعّال إلا إذا كانت أمانتها متفانية ومزوّدة بالعدد الكافي من الموظفين المناسبين.
    In fact, the Board meets three times in each calendar year, in Vienna, where its secretariat is located. UN وفي الواقع، تجتمع الهيئة ثلاث مرات كل سنة تقويمية، في فيينا، حيث يوجد مقر أمانتها العامة.
    After discussion, the Commission expressed its appreciation to its secretariat for establishing close cooperation with UNCTAD over the previous years. UN 212- وبعد المناقشة، أعربت اللجنةُ عن تقديرها لما أقامته أمانتها من تعاون وثيق مع الأونكتاد في السنوات الماضية.
    In this connection, it asked its secretariat to prepare a workplan indicating how the review would proceed. UN وفي هذا الصدد، طلبت إلى أمانتها إعداد خطة عمل توضح كيفية إجراء الاستعراض.
    The Commission requested its secretariat to fine-tune the elements of the framework and present the updated framework in a format that was more accessible and user-friendly. UN وطلبت اللجنة إلى أمانتها تنقيح عناصر الإطار وتقديم الإطار المحدّث في صورة أقرب تناولا وأيسر استخداما.
    When not in session, the Board depends on its secretariat to carry out its functions. UN وتعتمد الهيئة على أمانتها في تصريف مهامها الوظيفية في غير أوقات انعقاد الدورات.
    It was of concern that it could not begin work on some topics due to a lack of resources within its secretariat. UN وأضاف قائلاً إن من الأمور المقلقة أنها لا يمكن أن تبدأ عملها بشأن بعض المواضيع بسبب الافتقار إلى الموارد داخل أمانتها.
    The Commission also discussed the possible need to establish a working group after it receives a report from its secretariat. UN وناقشت اللجنة أيضا احتمال وجود حاجة لإنشاء فريق عمل بعد أن تتلقى تقريرا من أمانتها.
    When not in session, the Board depends on its secretariat to carry out its functions. UN وتعتمد الهيئة على أمانتها في تصريف مهامها الوظيفية في غير أوقات انعقاد الدورات.
    The process is being developed with the Human Rights Office as its secretariat. UN ويجري تطوير العملية بمساعدة مكتب حقوق الإنسان بصفته أمانتها.
    (iii) Assist the Conference in providing guidance to its secretariat on its activities relating to the implementation of the Trafficking in Persons Protocol; UN `3` مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    The Conference requested its secretariat to collect information from States parties in the context of the programme of work. UN وطلب المؤتمر إلى أمانته أن تجمع معلومات من الدول الأطراف في سياق برنامج العمل.
    Again, issues relating to data availability at the level of its secretariat made it difficult for the GEF to provide more detailed information. UN ومرة أخرى، تعذر على المرفق تقديم معلومات أكثر تفصيلاً بسبب مسائل تتعلق بتوافر المعلومات على صعيد أمانته.
    At the international level, Italy continues to participate in the activities of the Mountain Partnership and provides financial support to its secretariat. UN وعلى الصعيد الدولي، تواصل إيطاليا المشاركة في أنشطة الشراكة من أجل الجبال، وتقدم الدعم المالي لأمانتها.
    I am also glad that the Renewable Energy and Energy Efficiency Partnership will establish its secretariat in Vienna. UN ويسعدني أيضاً أن شراكة الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة ستنشئ أمانة لها في فيينا.
    its secretariat, including the United Nations UN ﻷمانته بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    This will have resource implications for the Committee and its secretariat. UN وسوف تترتب على ذلك آثار في الموارد بالنسبة للجنة وأمانتها.
    Although the General Assembly had endorsed the Commission’s proposal to follow an overall approach to career development, this had not yet been achieved by its secretariat; UN ورغم أن الجمعية العامة وافقت على اقتراح اللجنة اتباع نهج شامل في تطوير الوظائف، فإن أمانة اللجنة لم تنجز ذلك؛
    :: What resources would be required by the Permanent Forum and its secretariat to pursue such dialogues? UN ما هي الموارد التي سيحتاجها المنتدى الدائم وأمانته لإقامة هذه الحوارات؟ تونيا غونيلا فريشنر لِيس ماليزر
    its secretariat is provided by the Department of Public Information. UN وتتولى إدارة شؤون الإعلام مهام أمانة الفريق.
    31. The Forum may wish to request its secretariat: UN 31 - قد يود المنتدى أن يطلب إلى أمانة المنتدى بما يلي:
    The Commission had thus decided to recommend to the General Assembly that it should request the Secretary-General to increase substantially the financial resources of its secretariat. UN وعلى هذا قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام إحداث زيادة محسوسة في الموارد المالية المتاحة لأمانة اللجنة.
    With regard to action to stop the financing of such activities, France has set up a financial information unit within the Ministry of Economic Affairs, Finance and Industry, with the Office of the Director-General for Customs and Indirect Taxation acting as its secretariat. UN وفيما يتعلق بمكافحة تمويل مثل هذه الأنشطة، شكلت فرنسا وحدة للاستخبارات المالية، ملحقة بوزارة الاقتصاد والمالية والصناعة تقوم بأعمال سكرتاريتها الإدارة العامة للجمارك والرسوم غير المباشرة.
    I.13 Estimated regular budget resources for 2012-2013 for the United Nations Board of Auditors, including its secretariat, amount to $6,479,400 before recosting, reflecting an increase of $925,400, or 16.7 per cent, over the appropriation for 20102011 (A/66/6 (Sect. 1), table 1.11). UN أولا-13 تبلغ الموارد المقدرة في الميزانية العادية للفترة 2012-2013 لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، بما في ذلك أمانة المجلس ما مقداره 400 479 6 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، ويمثل ذلك زيادة قدرها 400 925 دولار، أو 16.7 في المائة، على اعتمادات الفترة 2010-2011 ((A/66/6 (Sect. 1)، الجدول 1-11).
    The Government of Iraq, in submitting this information to you, wishes only to establish the facts. The mechanism and measures used by the United Nations Compensation Commission and its secretariat are characterized by a lack of legality. UN إن حكومة العراق إذ تعرض المعلومات المتقدمة عليكم إنما تهدف إلى تثبيت الحقائق المتمثلة في عدم قانونية وشرعية اﻵلية واﻹجراءات التي تعمل بموجبها لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات وسكرتاريتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد