ويكيبيديا

    "its settlements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستوطناتها
        
    • ومستوطناتها
        
    Israel continues to expand its settlements and to construct the separation wall. UN فإسرائيل تواصل توسيع مستوطناتها وبناء جدار الفصل.
    Indeed, Israel had transformed the Gaza Strip into a huge prison and continued to expand its settlements in Arab territories. UN والواقع أن إسرائيل حولت قطاع غزة إلى سجن ضخم وتواصل توسيع مستوطناتها في الأراضي العربية.
    At the same time, Israel was using those water resources for its settlements. UN وفي الوقت نفسه، تستخدم إسرائيل تلك الموارد المائية لصالح مستوطناتها.
    He therefore strongly urged Israel to dismantle all its settlements and to implement the road map. UN ولهذا فإنه يحث بقوة إسرائيل على تفكيك جميع مستوطناتها وتنفيذ خارطة الطريق.
    Israel continued to expand its settlements in an attempt to Judaize the region and erase Arab identity. UN وتواصل إسرائيل توسيع مستوطناتها محاولة منها لإضفاء الطابع اليهودي على المنطقة وإزالة الهوية العربية.
    More stringent Israeli standards do not apply in its settlements in the Occupied Palestinian Territory, owing to fiscal incentives and non-enforcement. UN ولا تنطبق معايير إسرائيل الأشد صرامة في مستوطناتها في الأراضي الفلسطينية المحتلة بسبب الحوافز المالية وعدم الإنفاذ.
    It continues to expand its settlements on the occupied territories, settling there Jewish immigrants from various countries of the world. UN وتواصل توسيع مستوطناتها في الأراضي المحتلة، وتُسكن فيها مهاجرين يهوداً من مختلف أقطار العالم.
    Israel should withdraw immediately from all Palestinian towns and other residential areas; it should dismantle its settlements and stop building new ones. UN كما على إسرائيل الانسحاب الفوري من جميع المدن الفلسطينية والمراكز السكنية، وتفكيك مستوطناتها وعدم بناء الجديد منها.
    Israel has announced that it is planning to withdraw its settlements and military presence from Gaza. UN فقد أعلنت إسرائيل أنها تخطط لسحب مستوطناتها ووجودها العسكري من غزة.
    Israel has announced that it is planning to withdraw its settlements and military presence from Gaza. UN فقد أعلنت إسرائيل أنها تخطط لسحب مستوطناتها ووجودها العسكري من غزة.
    It had also destroyed Palestinian infrastructure and hundreds of Palestinian homes in order to expand its settlements. UN وقامت أيضاً بتدمير البنية الأساسية الفلسطينية ومئات المنازل من أجل توسيع مستوطناتها.
    We are convinced that any solution on the Syrian track must involve Israel's complete withdrawal from the Golan and the dismantlement of its settlements, in accordance with the resolutions of international legality. UN وفـــي اعتقادنا أن أي حل يمكن التوصل اليــه فــي المســار السوري يجب أن يأخذ في الحسبان انسحــاب اسرائيل الكامل من الجولان، وتفكيك مستوطناتها استنــادا الـى قرارات الشرعيــة الدوليــة.
    8. During the reporting period, Israel also undertook significant actions to allow for further expansion of its settlements. UN 8 - كما قامت إسرائيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، باتخاذ إجراءات هامة للسماح بزيادة التوسع في مستوطناتها.
    " In August 2005, Israel dismantled its settlements and military presence and disengaged from the Gaza Strip. UN " ففي آب/أغسطس 2005، فككت إسرائيل مستوطناتها وأنهت وجودها العسكري في قطاع غزة وفكت ارتباطها به.
    Israel should not abuse its position of power to flout international obligations; it had to choose between its settlements and peace. UN ومضى قائلا إنه يتعين على إسرائيل ألا تسيء استخدام موقعها كقوة للاستخفاف بواجباتها الدولية؛ وعليها أن تختار بين مستوطناتها والسلام.
    Despite repeated condemnations by the international community, Israel continued to confiscate and destroy agricultural land and property belonging to Arabs in the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan, and to expand its settlements. UN وعلى الرغم من إدانات المجتمع الدولي المتكررة، إلا أن إسرائيل تواصل مصادرة وتدمير الأراضي الزراعية والممتلكات الخاصة بالعرب في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتوسيع مستوطناتها.
    Israel has been extracting water above the level determined by Article 40 by confiscating 82 per cent of Palestinian ground water for use inside its borders or its settlements. UN فما فتئت إسرائيل تستخرج من المياه ما يتجاوز المستوى الذي تحدده المادة 40 من خلال مصادرة 82 في المائة من المياه الجوفية الفلسطينية للاستخدام داخل حدودها أو مستوطناتها.
    Israel continued to expand its settlements in the West Bank and East Jerusalem, not only obstructing peace but also violating international law and complicating life for Palestine refugees. UN وتواصل إسرائيل توسيع مستوطناتها في الضفة الغربية والقدس الشرقية، مما لا يتسبب في عرقلة السلام فحسب، بل في انتهاك القانون الدولي وتعقيد حياة اللاجئين الفلسطينيين أيضا.
    With respect to the West Bank, Israel should desist from confiscating further land or demolishing homes, and from expanding its settlements in occupied Palestinian land. UN أما فيما يتعلق بالضفة الغربية، فينبغي لإسرائيل أن تكف عن مصادرة المزيد من الأرض أو هدم المنازل، وعن توسيع مستوطناتها في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israel had continued to construct the separation wall and to extend its settlements in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, actions which United Nations resolutions had declared to be blatant violations of the Geneva Convention. UN وتواصل إسرائيل بناء الجدار العازل، وتوسيع مستوطناتها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وهي أعمال أكدت قرارات الأمم المتحدة أنها انتهاكات صريحة لاتفاقية جنيف.
    In 2005, while total Palestinian goods and non-factor service trade flows were estimated at around $4 billion, Palestinian employment in Israel and its settlements generated an estimated $190 million of net factor income. UN وفي حين أن مجموع تدفقات التجارة الفلسطينية من السلع والخدمات غير المرتبطة بعوامل الإنتاج قد قُدِّر في عام 2005 بنحو 4 مليارات دولار، فإن العمالة الفلسطينية في إسرائيل ومستوطناتها قد ولّدت ما يقدَّر ب190 مليون دولار من صافي دخل عوامل الإنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد