ويكيبيديا

    "its system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظامها
        
    • نظامه
        
    • منظومتها
        
    • لنظامها
        
    • بنظامها
        
    • لنظامه
        
    • النظام القائم الذي لديه
        
    To monitoring its system for licensing the import and export of ozone-depleting substances; UN رصد نظامها لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛
    In that regard, it should be pointed out that Colombia has achieved greater efficiency and effectiveness in its system of justice by strengthening its criminal prosecution service. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي ذكر أن كولومبيا حققت قدراً أكبر من الكفاءة والفعالية في نظامها القضائي، عن طريق تعزيز دائرة المدعي العام الجنائي لديها.
    It recommended that the State ensure that its system of juvenile justice includes the provisions of the Convention. UN وأوصت الدولة بالسهر على أن يتضمن نظامها لقضاء الأحداث أحكام الاتفاقية.
    The Council could consider developing further its system of knowledge-sharing to meet this mandate and enhance its work. UN ويمكن للمجلس أن ينظر في زيادة تطوير نظامه الخاص بتبادل المعرفة لتلبية هذه الولاية وتعزيز عملها.
    The United Nations is committed in improving coherence across its system. UN فالأمم المتحدة ملتزمة بتحسين التجانس في جميع أرجاء منظومتها.
    The Government of the Republic of Korea has steadily strengthened its system for humanitarian assistance. UN إن حكومة جمهورية كوريا تعزز بثبات نظامها للمساعدة الإنسانية.
    Mexico is offering to share its system with the international community, suggesting that it be fully translated and loaded onto the website of the Statistics Division. UN وتعرض المكسيك أن تتقاسم نظامها مع المجتمع الدولي، وتقترح ترجمته بالكامل وتحميله على الموقع الشبكي للشعبة الإحصائية.
    The Agency continued to implement its system of maternal death surveillance to help reduce maternal mortality from preventable causes. UN وواصلت الوكالة تنفيذ نظامها لمراقبة وفيات الأمهات بغية المساعدة على خفض ما يرجع منها إلى أسباب يمكن تلافيها.
    We recommend that the UNFCCC secretariat improve the implementation of its system for recovering the cost of personal telephone calls. UN نوصي بأن تحسن أمانة الاتفاقية تنفيذ نظامها لاستعادة تكاليف المكالمات الهاتفية الشخصية.
    The Agency continued to implement its system of maternal death surveillance to help reduce maternal mortality from preventable causes. UN وواصلت الوكالة تنفيذ نظامها لمراقبة وفيات اﻷمهات بغية المساعدة على خفض ما يرجع منها إلى أسباب يمكن تلافيها.
    The Agency continued to implement its system of maternal death surveillance to help reduce maternal mortality from preventable causes. UN وواصلت الوكالة تنفيذ نظامها لمراقبة وفيات الأمهات بغية المساعدة على خفض ما يرجع منها إلى أسباب يمكن تلافيها.
    It had also strengthened its system of immigration control and improved health conditions for migrants. UN كما أنها عززت نظامها للسيطرة على الهجرة وحسنت الحالة الصحية للمهاجرين.
    The Board recommends that the Administration review its system of allocating resources. UN ويوصي المجلس الإدارة باستعراض نظامها لتوزيع الموارد.
    We applaud the Court's efforts to modernize its system in line with current practices. UN ونحن نثني على جهود المحكمة لتحديث نظامها ليتواءم مع الممارسات الحالية.
    The CANZ delegations welcomes the progress that Ghana has continued to make in improving its system of internal controls over rough diamonds. UN وترحب وفود مجموعة بلدان كندا وأستراليا ونيوزيلندا بالتقدم الذي تواصل غانا تحقيقه في تحسين نظامها للرقابة الداخلية على الماس الخام.
    In conclusion, I would like to note that the Government of Tajikistan has set social well-being as a priority in its system for protection of the rights of the child. UN وختاما، أود أن أذكر أن حكومة طاجيكستان جعلت الرفاه الاجتماعي أولوية في نظامها لحماية حقوق الطفل.
    60. The explanations of Chase for the various ways that the contributions were handled seem to indicate additional deficiencies in its system. UN 60 - ويبدو أن إيضاحات تشيس بشأن مختلف الطرق التي عولجت بها التبرعات تشير إلى أوجه قصور أخرى في نظامه.
    Each country must bear in mind that it should not impose its system on other countries as the only right and proper one. UN وكل بلد يجب ألا يغيب عن باله أنه يجب ألا يفرض نظامه على بلدان أخرى باعتباره النظام الصحيح والملائم الوحيد.
    The Czech Commercial Bank, one of the country's four major banks, introduced EDI into its system of communication with clients. UN وأدخل البنك التجاري التشيكي الذي يمثل واحداً من المصارف الكبرى اﻷربعة في البلد التبادل الالكتروني للبيانات في نظامه للاتصال بالعملاء.
    The United Nations and other organs within its system must inevitably take part in these changes. UN ويجب أن تشارك الأمم المتحدة واﻷجهزة اﻷخرى داخل منظومتها في هذه التغيرات.
    Noting its strong support for the essential work of the International Atomic Energy Agency and for the universal implementation of its system of safeguard agreements and their additional protocols as essential tools for strengthening the non-proliferation regime, UN وإذ تشير إلى تأييدها القوي للعمل الأساسي الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وللتنفيذ العالمي لنظامها الخاص باتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها، باعتبارها أدوات لا غنى عنها في تعزيز نظام عدم الانتشار،
    Bolivia upgraded its system for tracking information essential to drug control activities. UN 41- وارتقت بوليفيا بنظامها الخاص بتعقب المعلومات اللازمة لأنشطة مكافحة المخدرات.
    UNDP will therefore complete the field-testing of its system of programme performance indicators as an urgent priority and adopt that system across the organization. UN لذا سوف يستكمل البرنامج اﻹنمائي الاختبار الميداني لنظامه المتصل بمؤشرات أداء البرنامج بوصفه أولوية عاجلة ثم يعتمد ذلك النظام عبر المنظمة.
    (c) Complete and update its system development life-cycle; UN (ج) إتمام دورة حياة النظام القائم الذي لديه واستكمالها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد