ويكيبيديا

    "its way to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طريقها إلى
        
    • طريقه إلى
        
    • طريقها الى
        
    • طريقه الى
        
    • الطريق نحو
        
    • طريقها نحو
        
    • طريقها الي
        
    • أين ستقومون
        
    • بطريقه إلى
        
    Food donated by international non-governmental organizations had found its way to the markets of Nouadhibou in Mauritania. UN وقد وجدت الأغذية المهداة من المنظمات غير الحكومية الدولية طريقها إلى أسواق نواديبو في موريتانيا.
    And that's how the diary found its way to Sarah Ford. Open Subtitles وهذه هي الطريقة التي وجدت مذكرات طريقها إلى سارة فورد.
    It's on its way to the FBI crime lab. Open Subtitles إنّها في طريقها إلى المختبر الجنائي للمباحث الفيدراليّة
    Clouseau's plane, at this minute, is winging its way to Lugash. Open Subtitles طائرة كلوزو، في هذه الدقيقة، تتارجح في طريقه إلى لوجاش.
    In addition, a medical team from Bangladesh is on its way to Pakistan to assist the flood-stricken people there. UN وإضافة إلى ذلك، هناك فريق طبي من بنغلاديش في طريقه إلى باكستان لمساعدة منكوبي الفيضانات هناك.
    Five years after the rescue of astronaut Mark Watney... an Ares 5 is on its way to Mars. Open Subtitles بعد مرور خمس سنوات على انقاذ الرائد الفضائي مارك واتني اريس خمسة في طريقها الى المريخ
    We pray that malaria does not find its way to our doorstep. UN ونرجو ألا تجد الملاريا طريقها إلى عتبات بيوتنا.
    Yesterday, security forces intercepted a booby-trapped car on its way to Jerusalem to carry out a car bombing. UN وأمس، اعترضت الشرطة سيارة ملغومة في طريقها إلى القدس لتفجيرها هناك.
    On its way to Burundi, the mission met with the Deputy President of South Africa, Jacob Zuma, the Facilitator of the Burundi peace process. UN واجتمعت البعثة، في طريقها إلى بوروندي، بنائب رئيس جنوب أفريقيا، جيكوب زوما، ميسر عملية السلام في بوروندي.
    Information that finds its way to the public record may often be incomplete or inaccurate. UN والمعلومات التي تسلك طريقها إلى السجل العام قد تكون في أغلب الأحيان غير كاملة أو غير دقيقة.
    A mission to Guffa is also on its way to verify and assess situation on ground. UN كما أن هناك بعثة أيضا في طريقها إلى قفة للتحقق من الحالة في الميدان وتقييمها.
    This activity is pending as the TSM Concept Paper is still on its way to Cabinet UN هذا النشاط معلق بالنظر إلى أن ورقة المفاهيم بشأن التدابير الخاصة المؤقتة ما زالت في طريقها إلى مجلس الوزراء.
    We take comfort every time that Africa is on its way to resolving a conflict that is shaking our continent. UN نشعر بالارتياح في كل مرة نجد أفريقيا فيها في طريقها إلى حل نزاع يهز قارتنا.
    The group, which appears to be a national movement, subsequently advanced to Zabul Province, reportedly on its way to Herat. UN وانتقلت الجماعة إلى مقاطعة زابول في طريقها إلى هرات فيما ادعي، ويبدو أن هذه الجماعة حركة وطنية.
    We are glad that the Fund is well on its way to reaching the goal of $500 million in resources. UN ويسرنا أن الصندوق في طريقه إلى بلوغ هدفه في أن تبلغ موارده 500 مليون دولار.
    Without the family, the society would not have been developed or taken its way to elevation and perfection. UN ودون الأسرة لا تقوم للمجتمع قائمة ويكون قد ضل طريقه إلى النهضة والكمال.
    We all agree, I believe, that the role of the United Nations is irrelevant today, or at least is on its way to being so. UN وأعتقد أننا نتفق جميعا على أن دور الأمم المتحدة فقد اليوم أهميته، أو هو على الأقل في طريقه إلى فقدانها.
    What was a footnote in the twentieth century is on its way to becoming a dominant theme in the twenty-first century. UN ذلك أن ما كان حاشية في القرن العشرين هو في طريقه إلى أن يصبح موضوعا مهيمنا في القرن الحادي والعشرين.
    The Conference is on its way to achieving the test ban. UN إن المؤتمر في طريقه إلى تحقيق حظر التجارب.
    The real smallpox virus is on its way to CDC. Open Subtitles ان علبة الرذاذ الاصلية في طريقها الى مركز الامراض
    We very much hope that by then the Agreement will be well on its way to being in force and will already be the subject of widespread provisional application. UN ويحدونا أمل كبير في أن يكون الاتفاق في ذلك الوقت في طريقه الى اﻹنفاذ وأن يكون محل تطبيق مؤقت واسع النطاق.
    80. Mr. Castanheira (Socialist Party of Portugal) said that, in view of lingering political, economic and social instability, East Timor was a seemingly free territory on its way to complete self-determination. UN 80 - السيد كاستانهيرا (الحزب الاشتراكي البرتغالي): أعلن أن تيمور الشرقية على ما يبدو إقليم حر قطع نصف الطريق نحو تقرير المصير التام، لأنه لا يزال يعاني من ظروف عدم الاستقرار السياسي والاقتصادي والاجتماعي.
    Afghanistan is on its way to a sustainable, drug-free and fully functional economy. UN إن أفغانستان تسير على طريقها نحو بناء اقتصاد مستدام وخال من المخدرات وفاعل على نحو كامل.
    If any grounding stations are left active, a sizeable amount of electricity will find its way to ground, and no shield. Open Subtitles اذا كان لازال اي محطات رئيسية نشطة فان كمية كبيرة من الكهرباء ستجد طريقها الي الارض .. بدون درع
    That is a live POV from the ball, the onboard nose camera of the MQ-9A Reaper drone, in flight and on its way to the target in Aleppo. Open Subtitles أين ستقومون بالقرار الفعلي للإطلاق هذا بث حي لنقطة الرؤية من الكرة MQ-9Aالكاميرا الأمامية المعلقة لل الحصادة الطنانة
    The real one's on its way to a human rights group, courtesy of a brave little girl. Open Subtitles الكارت الحقيقيّ بطريقه إلى جمعية حقوق الإنسان الآن. كمجاملة من طفلة شجاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد