ويكيبيديا

    "its work under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملها بموجب
        
    • عملها في إطار
        
    • أعمالها بموجب
        
    • بأعمالها بموجب
        
    • عمله في إطار
        
    • أعمالها بمقتضى
        
    • التي منحها إياها
        
    • عملها بمقتضى
        
    • أعمالها في إطار
        
    • أعماله المنفذة في إطار
        
    • بعملها بمقتضى
        
    • بعمله تحت
        
    • بعملها بموجب
        
    • عمله في ظل
        
    • أعمالها تحت
        
    In any event, the Committee should ensure that its work under the Covenant did not become less effective. UN وفي مطلق الأحوال ينبغي أن تحرص اللجنة على ألاّ يصبح عملها بموجب العهد أقل فعالية.
    In its work under the Optional Protocol, the Committee strives to arrive at its decisions by consensus. UN 549- تسعى اللجنة جاهدة، في عملها بموجب البروتوكول الاختياري، إلى التوصل إلى قرارات بتوافق الآراء.
    Subsequently, the Advisory Body concluded that it had completed its work under the terms of reference of the sub-group. UN وبالتالي، فقد خلُصت الهيئة الاستشارية إلى أنها أنهت عملها في إطار اختصاصات الفريق الفرعي.
    The Committee began its work under article 14 of the Convention at its thirtieth session, in 1984. UN 479- وبدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة 14 من الاتفاقية في دورتها الثلاثين، المعقـودة عام 1984.
    234. In carrying out its work under article 22, the Committee may be assisted by a working group of not more than five of its members or by a special rapporteur designated from among its members. UN ٢٣٤ - ويجوز للجنة أن تحصل ولدى اضطلاعها بأعمالها بموجب المادة ٢٢، على مساعدة من فريق عامل يتكون من عدد من أعضائها لا يتجاوز خمسة أو من مقرر خاص يعيﱠن من بين أعضائها.
    They called upon UNCTAD to continue its work under the IPR programme to ensure that the recommendations contained in the review are implemented through follow-up technical assistance. UN ودعت الأونكتاد إلى مواصلة عمله في إطار برنامج استعراضات سياسات الاستثمار من أجل ضمان تنفيذ التوصيات الواردة في الاستعراض من خلال المساعدة التقنية في مجال المتابعة.
    2. The Special Committee continued its work under the rules of procedure contained in its first report to the Secretary-General and held the first of its series of meetings from 12 to 14 January 1994 at Geneva. UN ٢ - وواصلت اللجنة الخاصة أعمالها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم الى اﻷمين العام، وعقدت أول اجتماع في سلسلة اجتماعاتها في الفترة من ١٢ الى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في جنيف.
    In its work under the Optional Protocol, the Committee strives to arrive at its decisions by consensus. UN 549- تسعى اللجنة جاهدة، في عملها بموجب البروتوكول الاختياري، إلى التوصل إلى قرارات بتوافق الآراء.
    She reaffirmed her delegation’s support for ICSC, for its work under its present statute, and for its role in the common system. UN كما أعربت عن تأييد وفدها مجددا للجنة الخدمة المدنية الدولية في عملها بموجب نظامها اﻷساسي الحالي، ولدورها في النظام الموحد.
    In the opinion of the Committee, these country visits would complement its work under other existing procedures. UN وترى اللجنة أنّ الزيارات القطرية هذه ستكمّل عملها بموجب إجراءات أخرى قائمة.
    472. In its work under the Optional Protocol, the Committee strives to arrive at its decisions by consensus. UN ٤٧٢ - وتسعى اللجنة في عملها بموجب البروتوكول الاختياري إلى أن تتوصل إلى مقرراتها بتوافق اﻵراء.
    142. The Committee started its work under the Optional Protocol at its second session, in 1977. UN 142- بدأت اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري في دورتها الثانية التي عُقِدت في عام 1977.
    37. The Committee continued its work under article 8 of the Optional Protocol during the period under review. UN 37 - وواصلت اللجنة عملها في إطار المادة 8 من البروتوكول الاختياري خلال الفترة قيد الاستعراض.
    393. The Committee continued its work under article 8 of the Optional Protocol during the period under review. UN 393 - وواصلت اللجنة عملها في إطار المادة 8 من البروتوكول الاختياري خلال الفترة قيد الاستعراض.
    In addition, ECLAC developed a communication strategy that allowed for greater visibility of its work under the subprogramme. UN كما أعدت اللجنة استراتيجية للاتصالات أتاحت تسليط قدر أكبر من الضوء على عملها في إطار البرنامج الفرعي.
    547. The Committee began its work under article 14 of the Convention at its thirtieth session, in 1984. UN ٥٤٧ - وبدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية في دورتها الثلاثين في عام ١٩٨٤.
    In carrying out its work under article 22, the Committee may be assisted by a working group of not more than five of its members or by a special rapporteur designated from among its members. UN 196- ويجوز للجنة أن تحصل، لدى اضطلاعها بأعمالها بموجب المادة 22، على مساعدة من فريق عامل يتكون من عدد من أعضائها لا يتجاوز خمسة، أو من مقرر خاص يعيّن من بين أعضائها.
    Further, UN-HABITAT has used the Summit outcome to update its work under the millennium development goals, such as Target 10 on sustainable access to drinking water. UN وإضافة إلى ذلك استخدم موئل الأمم المتحدة نتائج القمة لاستكمال عمله في إطار الغايات الإنمائية للألفية مثل الهدف 10 المتعلق بالحصول المستدام على المياه الصالحة للشرب.
    2. The Special Committee continued its work under the rules of procedure contained in its first report to the Secretary-General and held the first of its series of meetings from 2 to 4 March 1998 at Geneva. UN ٢ - وواصلت اللجنة الخاصة أعمالها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم إلى اﻷمين العام وعقدت أول اجتماع في سلسلة اجتماعاتها في الفترة من ٢ إلى ٤ آذار/ مارس ٨٩٩١ في جنيف.
    A. Progress of work 99. The Committee started its work under the Optional Protocol at its second session, in 1977. UN 99 - تمارس اللجنة الاختصاصات التي منحها إياها البروتوكول الاختياري منذ دورتها الثانية التي عُقِدت في عام 1977.
    5. The Special Committee continued its work under the rules of procedure contained in its first report to the Secretary-General.3 UN ٥ - واصلت اللجنة الخاصة عملها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم إلى اﻷمين العام)٣(.
    The Committee thus concluded its work under agenda item 6. UN وبذلك اختتمت اللجنة أعمالها في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    :: How can the Permanent Forum integrate the promotion of the Declaration into its ongoing work? For example, how can the Permanent Forum ensure that the Declaration is incorporated into its own recommendations on the six substantive mandated areas of its work, as well as its work under the special theme for each session and its ongoing themes and priorities? UN كيف يمكن لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن يدمج تعزيز إعلان الأمم المتحدة في أعماله الجارية؟ وكيف يمكن للمنتدى الدائم، على سبيل المثال، أن يكفل إدماج هذا الإعلان في توصياته المتعلقة بالمجالات المواضيعية الستة لعمله، وفي أعماله المنفذة في إطار الموضوع الخاص لكل دورة، ومواضيعه وأولوياته الجارية؟
    575. In carrying out its work under article 14 of the Convention, the Committee may be assisted by a working group of no more than five of its members, which submits recommendations to the Committee regarding the fulfilment of the conditions of admissibility of communications (rule 87) or on the action to be taken in respect of communications that have been declared admissible (rule 95, para. 1). UN ٥٧٥ - ويمكن للجنة، عند القيام بعملها بمقتضى المادة ١٤ من الاتفاقية، أن تستعين بفريق عامل يضم ما لا يتجاوز خمسة من أعضائها، وهو يقدم توصياته إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط جواز قبول الرسائل )المادة ٨٧( أو بخصوص اﻹجراء الواجب اتخاذه بشأن الرسائل التي تعتبر مقبولة )الفقرة ١ من المادة ٩٥(.
    The working group on the reporting guidelines conducted its work under the co-chairmanship of Mr. Newton Paciornik (Brazil) and Ms. Dina Kruger (United States of America). UN 13- وقام الفريق العامل المعني بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ بعمله تحت الرئاسة المشتركة بين السيد نيوتن باسيورنيك (البرازيل) والسيدة دينا كروغر (الولايات المتحدة الأمريكية).
    3. The second session agreed to prepare its work under provisional rules of procedure. UN 3- واتفقت الدورة الثانية على الاضطلاع بعملها بموجب نظام داخلي مؤقت.
    In the context of its work under the Paris Pact Initiative, UNODC is working to help Member States affected by the trade in Afghan opiates combat illicit financial flows and confiscate proceeds of crime. UN وفي سياق عمله في ظل مبادرة ميثاق باريس، يسعى المكتب إلى مساعدة الدول المتأثرة بالتجارة بالمواد الأفيونية الأفغانية على مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة ومصادرة عوائد الجريمة.
    51. The Institute of International Law indicated that the Committee established in 1991 to consider the question of the teaching of international law was continuing its work under the guidance of its Rapporteur, Professor Ronald St. John Mcdonald. UN ١٥ - وأوضح معهد القانون الدولي أن اللجنة التي أنشأت في عام ١٩٩١ للنظر في مسألة تدريس القانون الدولي تواصل أعمالها تحت توجيه مقررها الاستاذ رونالد سانت جون ماكدونالد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد