After the interrogation, the Head of the Crime Detection Department, Mr. V.S., informed the author that her son would be immediately transferred to a temporary detention ward (IVS). | UN | وبعد الاستجواب، أبلغ رئيس إدارة كشف الجرائم، السيد ف. س.، صاحبة البلاغ أن ابنها سينقل فوراً إلى جناح الاحتجاز المؤقت. |
Mr. V.S. continued to beat him with his fists and ordered the car driver to drive them to the IVS. | UN | وواصل السيد ف. س.، ضربه بقبضتي يديه وأمر سائق السيارة بالتوجه إلى جناح الاحتجاز المؤقت. |
He was then placed in a punishment cell of the temporary confinement ward (IVS) located in the same building. | UN | ووُضع بعد ذلك في زنزانة مخصصة للعقاب بجناح الاحتجاز المؤقت في المبنى نفسه. |
While being detained in the IVS, the author was not taken for an outdoor walk even once; he was not allowed to see his family members and to exchange correspondence with them. | UN | وعلى الرغم من حبس صاحب البلاغ في جناح الاحتجاز المؤقت، لم يتح له الخروج إلى الهواء الطلق ولو لمرة واحدة؛ ولم يسمح له برؤية أفراد عائلته وتبادل المراسلات معهم. |
In exceptional cases and with the prosecutor's approval, a detained person can be kept in the IVS up to 10 days. | UN | ويجوز في حالات استثنائية وبموافقة المدعي العام، إبقاء المُحتجَز رهن الاحتجاز المؤقت لمدة عشرة أيام. |
Those arrested under suspicion of having committed a crime must be detained in the IVS. | UN | وإذا اشتبه في ارتكابه جريمة، وجب إيداعه في مركز الاحتجاز المؤقت. |
In exceptional cases and with the prosecutor's approval, a detained person can be kept in the IVS up to 10 days. | UN | ويجوز في حالات استثنائية وبموافقة المدعي العام، إبقاء المُحتجَز رهن الاحتجاز المؤقت لمدة عشرة أيام. |
Those arrested under suspicion of having committed a crime must be detained in the IVS. | UN | وإذا اشتبه في ارتكابه جريمة، وجب إيداعه في مركز الاحتجاز المؤقت. |
He was then placed in a punishment cell of the temporary confinement ward (IVS) located in the same building. | UN | ووُضع بعد ذلك في زنزانة مخصصة للعقاب بجناح الاحتجاز المؤقت في المبنى نفسه. |
She claims that all staff working in the IVS facility were male. | UN | وتدعي بأن جميع الموظفين العاملين في مرفق الاحتجاز المؤقت كانوا من الذكور. |
The examination of such complaints falls under the competence of the head of the IVS facility or other persons authorized by him. | UN | إن النظر في تلك الشكاوى هو من اختصاص رئيس مرفق الاحتجاز المؤقت أو أشخاص آخرين مفوَّضين من قِبله. |
The State party argues that the author has not submitted any complaints to the administration of the IVS facility or to the Ministry of the Interior. | UN | وتسوق الدولة الطرف الحجةَ بأن صاحبة البلاغ لم تقدم أي شكاوى إلى إدارة مرفق الاحتجاز المؤقت أو إلى وزارة الداخلية. |
After examining her, the doctor confirmed that the author could be detained in the IVS facility. | UN | وبعد فحصها، أكد الطبيب أن صاحبة البلاغ يمكن أن تحتجز في مرفق الاحتجاز المؤقت. |
Alleged cases of beatings on first detention before delivery to IVS or police lock-up may also occur in the way of individual police using their coercive powers for personal ends. | UN | كما تلقى ادعاءات بضرب المشتبه فيهم عند اعتقالهم قبل ايداعهم مراكز الاحتجاز المؤقت أو قبل حبسهم لدى الشرطة، حيث يستخدم فرادى رجال الشرطة صلاحياتهم القسرية ﻷغراض شخصية. |
The SPT met with a detainee who had been held up to seven months in an IVS. | UN | والتقت اللجنة بشخص ظل رهن الاحتجاز المؤقت فترة تصل إلى سبعة أشهر. |
Only half of the ordinary cells in the IVS had metal beds, therefore, in the remaining cells the inmates had to sleep on the floor. | UN | وكانت نصف الزنزانات فقط في جناح الاحتجاز المؤقت مزودة بأسرة معدنية، ومن ثم كان يتعين على نزلاء الزنزانات المتبقية النوم على الأرض. |
Start two large bore IVS. Saline, wide open. | Open Subtitles | إبدأْ ثقبَين واسعين في الوريد محلول ملحي |
2.9 On 1 August 2008, the complainant was transferred to the temporary detention facility No. 161/1 of Kostanai (IVS). | UN | 2-9 وفي 1 آب/أغسطس 2008، نُقل صاحب الشكوى إلى مركز الاحتجاز المؤقت رقم 161/1 في كوستاناي. |
On the same day, a protocol of Mr. Khuseynov's arrest of short duration was drawn up, and he was placed into temporary confinement (IVS). | UN | وفي نفس اليوم، حُرر محضر بتوقيف السيد خوسينوف لفترة قصيرة، وأُودع في السجن المؤقت. |
And try to cannulate and get some IVS into him. | Open Subtitles | ومحاولة يقني؛ يدخل القنية والحصول على بعض مراكز التحقيق داخل ه. |
Look, all you have to do is switch the IVS again. | Open Subtitles | اسمعوا، كلّ ما علينا فعله هو تغيير المحلول الوريديّ مجدداً |
I'll keep you going with IVS and tourniquets until the very last. | Open Subtitles | واستئصال كل ما هو أسفل مرفقيك وركبتيك سأبقيك على قيد الحياة باستخدام المحاليل الوريدية والمرقآت |
She's having a panic attack, she can't breathe, she's gonna rip out all her IVS. So calm her down. | Open Subtitles | تعاني نوبة ذعر، لا يمكنها التنفّس وستزيل كلّ مغذياتها الوريديّة |
Get two large bore IVS in him and hang saline. | Open Subtitles | احضر اثنين من معدات التغذية الوريدية و محلول الملح |
I've done five IVS, ordered tox screens on everybody, cleaned up a lot of vomit. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل خمس خطوط وريدية وطلبت فحص سموم لكل شخص وقمنا بتنظيف الكثير من القيء |
According to the author, her son was detained in the Department of Internal Affairs and the IVS for more than 72 hours without any legal grounds. | UN | وحسب صاحبة البلاغ، فإن ابنها قد احتجز لمدة تزيد على 72 ساعة في إدارة الشؤون الداخلية وفي جناح الحبس الاحتياطي دون مبرر قانوني. |