Colonel Makenga maintains a company of soldiers at his residence and has a jetty at the edge of his garden where boats can discharge goods. | UN | ويحتفظ العقيد ماكينغا بسرية من الجنود في مقر إقامته ويوجد على أطراف حديقته رصيف حيث تفرغ الزوارق البضائع. |
The most significant of the completed projects was the new jetty at Plymouth. | UN | وكان أهم المشاريع التي أنجزت رصيف السفن الجديد في بليموث. |
In addition, FAO has initiated work to rehabilitate the fish jetty in Berbera and begun the process of assessing the possibility of dredging and expanding the port. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرعت منظمة الأغذية والزراعة في أعمال إصلاح رصيف الميناء في بربرة، كما بدأت عملية استطلاع إمكانية تجريف ميناء مصائد بربرة وتوسيعه. |
Wait till he's past the jetty then head in with the light on. | Open Subtitles | أنتظري حتى يعـُـبر الرصيف, بعد ذلك ألقي عليه الضوء |
It was an accident. It fell out of my pocket on the jetty. | Open Subtitles | لقد كانت حادثة،،لقد سقطعت من جيبي على الرصيف |
I want to apologize for being such a moron outside that bar six years ago and outside the jetty last week where I made the worst decision of my life. | Open Subtitles | أود الاعتذار... لتصرفي بحماقة خارج تلك الحانة قبل 6 سنوات... وخارجحانة"جيتي"الأسبوعالماضي... |
Departing from Mukallah, Yemen, the Alshadax arrived on 19 August 2001 at the port of Marero jetty, Somalia, approximately 10 km east of Boosaaso, where it reportedly delivered to two Somali businessmen, Abduladi Yusuf Bare and Kutuboweyne (nickname): | UN | ووصلت السفينة التي أبحرت من مكلّة في اليمن في 19 آب/أغسطس 2001 إلى ميناء ماريرو جيتي في الصومال، الذي يقع على مسافة حوالي 10 كيلومترات شرقي بوساسو، حيث سلّمت، وفق ما ذُكر، إلى اثنين من رجال الأعمال الصوماليين هما عبد الهادي يوسف باري وآخر كنيته قطبيين الأصناف التالية: |
We're meeting Javi by the jetty in one hour. | Open Subtitles | نحن نجتمع جافي من قبل رصيف في ساعة واحدة. |
The bus leaves from the jetty at 7:00. | Open Subtitles | الحافلة تغادر من رصيف الميناء على الساعة 7.00 صباحا. |
There's precisely one spot on Earth with that exact view of the Hudson, the jetty below and the tree line on the other side. | Open Subtitles | هناك بالضبط بقعة واحدة على الأرض من تلك النقطة لهيدسون رصيف الميناء تحت و خطّ الاشجار على الجانب الآخر |
This prow been here for how many years? Eight years on the jetty? | Open Subtitles | يبدو أنه ظلّ هنا على رصيف الميناء لثمانية أعوام. |
- Yeah, well, apparently he's, uh, rebuilding his jetty into a pier or a wharf, whichever's bigger. | Open Subtitles | أجل، حسناً، إنّه على ما يبدو يبني محط سفن في رصيف ميناء أو رصيف لتحميل السفن، أيّهما أكبر. |
Took a long car ride off a very short jetty. | Open Subtitles | أَخذَ جولة بالسيارةِ لمدة طويلة مِنْ رصيف ميناء قصير جداً. |
We moved his sleeping bag out in the jetty at the lake? | Open Subtitles | هل نحن نقلنا حقيبة نومه إلى الرصيف عند البحيرة؟ |
22. Pitcairn is crucially dependent upon certain key items of infrastructure, including the jetty, longboats and boat shed, and the road from the jetty up to the main settlement. | UN | 22 - وتعتمد بيتكيرن بشكل حيوي على عناصر رئيسية معينة من البنية التحتية، تشمل الرصيف والقوارب ومخزن القوارب والطريق المؤدية صعودا من الرصيف إلى المستوطنة الرئيسية. |
Pitcairn is critically dependent upon certain key items of infrastructure, including the jetty, longboats and boat shed, and the road from the jetty up to the main settlement. | UN | وتعتمد بيتكيرن بشكل حيوي على عناصر رئيسية معينة من الهياكل الأساسية، تشمل الرصيف والقوارب ومأوى القوارب والطريق المؤدية صعودا من الرصيف إلى المستوطنة الرئيسية. |
26. Pitcairn is crucially dependent upon certain key items of infrastructure, including the jetty, longboats and boat shed, and the road from the jetty up to the main settlement. | UN | 26 - وتعتمد بيتكيرن بشكل حيوي على عناصر رئيسية معينة من الهياكل الأساسية، تشمل الرصيف والقوارب ومأوى القوارب والطريق المؤدية صعودا من الرصيف إلى المستوطنة الرئيسية. |
You go down to the jetty, and ask for the guy named Eke... | Open Subtitles | إذهب إلى الرصيف و اسأل "عن شخص يدعى " إيك |
Let's go to the jetty. | Open Subtitles | لنذهب لحانة "جيتي" |
16. According to the administering Power, total aid to Montserrat under the fourth to eighth European Development Fund stands at Euro32.5 million, of which Euro5.8 million has yet to be committed, including for upgrading of water and road projects; reconstruction of the Plymouth Port jetty after hurricane Hugo in 1998; and housing and redevelopment. | UN | 16 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن إجمالي المعونة المقدمة إلى مونتيسيرات عن طريق صناديق التنمية الأوروبية الرابع إلى الثامن يبلغ 32.5 مليون يورو، منها 5.8 ملايين يورو لم تقدم بعد، لأغراض منها تحسين مشاريع المياه والطرق؛ وإعادة بناء ميناء بليموث جيتي بعد هبوب إعصار هيوغو في عام 1998؛ والإسكان وإعادة التنمية. |