ويكيبيديا

    "joint monitoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرصد المشترك
        
    • الرصد المشتركة
        
    • رصد مشتركة
        
    • مشتركة للرصد
        
    • المشتركة لرصد
        
    • المشتركة لمراقبة
        
    • رصد مشترك
        
    • للرصد المشترك
        
    • المشتركة للرصد
        
    • المراقبة المشتركة
        
    • المشتركة للمراقبة
        
    • بالرصد المشترك
        
    • المشترك للرصد
        
    • مشتركة لرصد
        
    • مشتركة للمراقبة
        
    Benchmarks are established to facilitate Joint Monitoring of its implementation. UN وحدِّدت نقاط مرجعية لتيسير الرصد المشترك لتنفيذ تلك الأنشطة.
    The Joint Monitoring Group shall have observers at any of these processes. UN ويكون لفريق الرصد المشترك مراقبين في أية عملية من هذه العمليات.
    The restructuring also involved the disbanding of the Joint Monitoring teams in all sectors as from 30 May. UN وكما اشتملت إعادة الهيكلة على حل أفرقة الرصد المشتركة في جميع القطاعات اعتبارا من 30 أيار/مايو.
    The process, which is being monitored by Joint Monitoring teams, has been slowed down by heavy rainfall and bad road conditions. UN وتسببت الأمطار الغزيرة وسوء حالة الطرق بإبطاء عملية الانسحاب التي تخضع لمراقبة أفرقة الرصد المشتركة.
    Advice also provided through joint capacity assessments of implementing partners and through Joint Monitoring visits to project sites UN واُسديت المشورة أيضا عن طريق إجراء تقييمات مشتركة لقدرات شركاء التنفيذ وعن طريق إجراء زيارات رصد مشتركة لمواقع المشاريع
    OHCHR took the lead in proposing new Joint Monitoring indicators to the Government, which remain to be jointly agreed. UN وبادرت المفوضية باقتراح مؤشرات مشتركة للرصد على الحكومة، لكن هذه المؤشرات تنتظر الموافقة المشتركة من الأطراف المعنية.
    Meetings with Joint Monitoring group special envoys UN اجتماع مع المبعوثين الخاصين لفريق الرصد المشترك
    It supported and participated in the activities of the Joint Monitoring group established pursuant to the Nairobi communiqué. UN كما وفرت البعثة الدعم لأنشطة فريق الرصد المشترك المنشأ عملا ببيان نيروبي وشاركت فيها.
    Joint Monitoring has laid a solid foundation for bilateral cooperation in efforts to ensure the sound use and protection of transboundary waters. UN ويشكل هذا الرصد المشترك قاعدة صلبة للتعاون الثنائي في مجال ترشيد استخدام المياه العابرة للحدود والحفاظ عليها.
    Joint Monitoring, joint emergency regimes and joint scientific cooperation are also helpful; UN كما أن الرصد المشترك ونظم الطوارئ المشتركة، والتعاون العلمي المتبادل تساعد على ذلك أيضا؛
    Joint Monitoring of activities with local authorities, implementing partners and international organizations Number of joint visits; UN الرصد المشترك للأنشطة مع السلطات المحلية والشركاء المنفذين والمنظمات عدد الزيارات المشتركة؛
    Benchmarks are established to facilitate Joint Monitoring of its implementation. UN وحدِّدت أسس للقياس بهدف تيسير الرصد المشترك لتنفيذ تلك الأنشطة.
    Meanwhile, Joint Monitoring teams from sector VI and sector II will verify the troops in Akur. UN وفي الوقت نفسه ستقوم أفرقة الرصد المشتركة من القطاعين الرابع والثاني بتفقد القوات في تلك المنطقة.
    All heads of department and office and chairpersons of Joint Monitoring committees have been requested to report such initiatives. UN كما طُلب إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب ورؤساء لجان الرصد المشتركة تقديم تقارير عن هذه المبادرات.
    The vital role of the monitoring committees, namely the Management Review Committees, the Joint Monitoring Committees and the Global Joint Monitoring Committee, must be stressed. UN وأكد على الدور الهام للجان الرصد، أي لجان الاستعراض اﻹداري، ولجان الرصد المشتركة، ولجنة الرصد المشتركة العالمية.
    Joint Monitoring Committee meets on a fortnightly basis and makes decisions under its mandate UN اجتماع لجنة الرصد المشتركة كل أسبوعين واتخاذها لقرارات في نطاق ولايتها
    :: Alternatively, the United Nations and OAU could consider the creation of a Joint Monitoring unit. UN :: بإمكان الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، كحل بديل، أن ينظرا في إمكانية إنشاء وحدة رصد مشتركة.
    These incidents underline the need for Joint Monitoring and verification mechanisms. UN هذه الحوادث تؤكد الحاجة إلى إقامة آليات مشتركة للرصد والتحقق.
    The Mission also chaired the Area Joint Monitoring Commissions, performing a similar role at the sector level. UN وترأست البعثة أيضا اللجان المشتركة لرصد المنطقة، التي تؤدي دورا مماثلا على مستوى القطاع.
    As the Ceasefire Joint Monitoring Commission Chair, the UNMIS Force Commander worked with both parties to prevent and later contain the situation. UN وعمل قائد قوة البعثة، بصفته رئيسا للجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار، مع الطرفين معا لتفادي الأزمة، وبعد ذلك لاحتوائها.
    UNMIK did not establish a Management Review Committee and Joint Monitoring Committee. UN ولم تقم البعثة بإنشاء لجنة استعراض للإدارة ولجنة رصد مشترك.
    Following approval of the proposals and the launch of projects the Executive Committee would use a mechanism of Joint Monitoring. UN وفي أعقاب الموافقة على هذه المقترحات وبداية المشاريع، ستستخدم اللجنة التنفيذية آلية للرصد المشترك.
    42. The Joint Monitoring and Evaluation Committee carried out its third two-week visit to Afghanistan since its inauguration in May 2011. UN 42 - وقامت اللجنة المشتركة للرصد والتقييم في أيار/مايو 2011 بزيارة أفغانستان لمدة أسبوعين للمرة الثالثة منذ إنشائها.
    Such a mechanism could be similar to the five-nation Joint Monitoring Commission that had provided considerable assistance in steering the Namibia peace process to a successful conclusion. UN ويمكن لهذه اﻵلية أن تكون على غرار لجنة المراقبة المشتركة التي كانت تتألف من خمسة بلدان وساعدت كثيرا في انجاح العملية التي نفذت في ناميبيا.
    The Mission is in the process of establishing the management review committee and the Joint Monitoring committee. UN تقوم البعثة الآن بإنشاء لجنة الاستعراض الإداري واللجنة المشتركة للمراقبة.
    The obligation exists, independently from the Joint Monitoring and is applicable to the exchange of information. UN وهذا الالتزام قائم في مجال تبادل المعلومات، وذلك بصورة مستقلة عن الالتزام بالرصد المشترك.
    A number of violations were recorded by the Joint Monitoring and Coordination Office; however, these did not involve protracted outbreaks of fighting between the parties to the Comprehensive Peace Agreement UN وقد سجل المكتب المشترك للرصد والتنسيق عدداً من الانتهاكات؛ بيد أن تلك الانتهاكات لم تشمل حالات اندلع فيها القتال بين أطراف اتفاق السلام لفترات طويلة
    :: Constitution of Joint Monitoring groups for the implementation of a future agreement. UN :: تشكيل أفرقة مشتركة لرصد تنفيذ أي اتفاق يُبرم في المستقبل.
    On the basis of that experience, a Western Sahara Joint Monitoring Commission composed of the Frente POLISARIO, Morocco and other key States could be established. UN واقترح المتكلم الاقتداء بهذه التجربة لانشاء لجنة مشتركة للمراقبة في الصحراء الغربية تشارك فيها جبهة البوليساريو والمغرب والدول اﻷعضاء اﻷخرى ذات اﻷهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد