ويكيبيديا

    "joint plans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطط مشتركة
        
    • الخطط المشتركة
        
    • خططاً مشتركة
        
    • والخطط المشتركة
        
    • وخطط مشتركة
        
    The ministries and departments concerned have agreed to joint plans to combat terrorism at the State borders. UN وقد وافقت الوزارات والدوائر المعنية على اتخاذ خطط مشتركة لمكافحة الإرهاب على حدود الدولة.
    The ministries and departments concerned have agreed to joint plans to combat terrorism at the State borders. UN واعتمدت خطط مشتركة بين الوزارات والهيئات المعنية لمكافحة الإرهاب على حدود الدولة.
    SIDS in other regions have also been working towards joint plans. UN كما تعكف دول جزرية صغيرة نامية في مناطق أخرى على وضع خطط مشتركة.
    The joint plans will be finalized by February 2013, when the United Nations country team completes its programme planning exercises. UN وستُمول هذه الخطط المشتركة بحلول شباط/فبراير 2013، عندما يستكمل فريق الأمم المتحدة القُطري عملياته لتخطيط البرامج.
    :: Provision of assistance to the Office of the Prime Minister in convening 2 inter-ministerial retreats to develop a cross-ministerial workplan so as to address short-term security challenges and monitor progress towards implementing the joint plans UN :: تقديم المساعدة إلى مكتب رئيس الوزراء من أجل عقد معتكفين اثنين مشتركين بين الوزارات لوضع خطة عمل مشتركة بين الوزارات لمواجهة التحديات الأمنية القصيرة الأجل، ورصد التقدم المحرز لتنفيذ هذه الخطط المشتركة
    Early planning of this kind, however, has often had to overcome innumerable financial and administrative obstacles, with resulting considerable delays between the return of refugees and the implementation of joint plans. UN وطالما قام التخطيط المبكر من هذا النوع، مع ذلك، بالتغلب على ما لا حصر له من العقبات المالية واﻹدارية، مع ما نتج عن ذلك من تأخيرات كبيرة، بين عودة اللاجئين وتنفيذ الخطط المشتركة.
    A national climate programme is currently being drawn up; it will encompass all national activities relating to climate and climate change, and will contain joint plans for measures to address its causes or palliate its adverse effects. UN ويجري حالياً وضع برنامج وطني في مجال المناخ ستدرج فيه جميع اﻷنشطة الوطنية ذات الصلة بالمناخ وتغير المناخ وسيتضمن خططاً مشتركة لاتخاذ تدابير من أجل معالجة أسباب تغير المناخ وتخفيف آثاره الضارة.
    This allows new channels of communications to open up via meetings between community representatives, local authorities and formal institutions to develop joint plans and address concerns. UN وهذا يتيح لقنوات الاتصال الجديدة الإعراب عن آرائها في الاجتماعات المعقودة بين ممثلي المجتمعات المحلية والسلطات المحلية والمؤسسات الرسمية لوضع خطط مشتركة ومعالجة الشواغل.
    Meanwhile, the monitoring of FDLR activities continues and joint plans with FARDC for military action are being prepared, should the process fail. UN وفي الوقت نفسه، استمر رصد أنشطة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ويجري إعداد خطط مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لاتخاذ إجراء عسكري إذا ما فشلت هذه العملية.
    The main challenges facing joint programming include the continued development of joint plans based on individual United Nations agency imperatives and priorities, rather than the development of integrated joint plans that are based on national needs and priorities. UN ومن التحديات الرئيسية التي تواجه البرمجة المشتركة استمرار وضع الخطط المشتركة على أساس متطلبات وأولويات فرادى وكالات الأمم المتحدة بدلاً من وضع خطط مشتركة متكاملة على أساس الاحتياجات والأولويات الوطنية.
    The main challenges facing joint programming include the continued development of joint plans based on individual United Nations agency imperatives and priorities, rather than the development of integrated joint plans that are based on national needs and priorities. UN والتحديات الرئيسية التي تواجه البرمجة المشتركة تشمل استمرار وضع الخطط المشتركة على أساس متطلبات وأولويات فرادى وكالات الأمم المتحدة بدلاً من وضع خطط مشتركة متكاملة تقوم على أساس الاحتياجات والأولويات الوطنية.
    5. We also wish to inform you that, under the Lomé Convention, joint plans for development in the border area were being implemented; these activities have been brought to a standstill, depriving both nations of their benefits and causing the inhabitants of this part of the country to endure significant hardship. UN ٥ - ونحيطكم علما أيضا بأنه وفقا لاتفاقات لومي، كانت هناك خطط مشتركة للتنمية الحدودية يجري تنفيذها، وقد أصيبت جميع المزايا المترتبة عليها بالشلل، دون أن يكون بوسع أي من البلدين التمتع بها، وبالتالي تُرجم هذا كله الى خسارة مادية ملموسة لسكان هذا الجزء من البلد.
    Target 2010: 3 joint plans UN الهدف لعام 2010: 3 خطط مشتركة
    It aims to support such communities to document through participatory mapping techniques their forest resource uses and to establish a dialogue with governmental and non-governmental conservation agencies in order to devise joint plans for the protection of community forest uses and the conservation of great ape species. UN كما يهدف المشروع إلى دعم المجتمعات المحلية، من خلال المشاركة في أساليب رسم الخرائط، في توثيق استخداماتهم لموارد الغابات وإقامة حوار مع وكالات الحفظ الحكومية وغير الحكومية بغية وضع خطط مشتركة لحماية استخدام المجتمعات المحلية للغابات وحفظ أنواع القردة العليا.
    WFP led the formulation of United Nations joint plans to eradicate child undernutrition in Bolivia, Ecuador and Peru. UN وقاد البرنامج عملية صياغة الخطط المشتركة للأمم المتحدة لاستئصال نقص التغذية في صفوف الأطفال في بوليفيا، والإكوادور، وبيرو.
    UNDP and UNFPA supported the development of a United Nations Development Group (UNDG) guidance note on working mechanisms for joint United Nations teams on AIDS and have continued to reinforce the importance of establishing joint teams and developing joint plans through communications to staff. UN ودعّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وضع مذكرة توجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن آليات العمل الخاصة بأفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز كما واصلا التشديد على أهمية إنشاء الأفرقة المشتركة ورسم الخطط المشتركة من خلال توجيهات أرسلت إلى الموظفين.
    24 meetings with the Government of Southern Sudan in 3 locations in southern Sudan to identify key priorities and needs for the development of a civil administration in southern Sudan, participation in review mechanisms, identification of and coordination with donors in support of implementation of joint plans UN عقد 24 اجتماعا مع حكومة جنوب السودان في 3 مواقع في جنوبي السودان من أجل تحديد الأولويات والاحتياجات الرئيسية لعملية إقامة إدارة مدنية في جنوب السودان، والمشاركة في آليات الاستعراض وتحديد الجهات المانحة والتنسيق معها دعما لتنفيذ الخطط المشتركة
    The main challenges facing joint programming include the continued development of joint plans based on individual United Nations agency imperatives and priorities, rather than the development of integrated joint plans that are based on national needs and priorities. UN ومن التحديات الرئيسية التي تواجه البرمجة المشتركة استمرار وضع الخطط المشتركة على أساس متطلبات وأولويات فرادى وكالات الأمم المتحدة بدلاً من وضع خطط مشتركة متكاملة على أساس الاحتياجات والأولويات الوطنية.
    In 2009 the Secretariat for Women succeeded in obtaining an increase in its budget for 2010, it submitted projects to outside cooperation agencies that were approved and it established joint plans with the Itaipú binational entity. UN وفي عام 2009، نجحت أمانة شؤون المرأة في تحقيق زيادة في ميزانيتها لعام 2010، وقدمت مشاريع إلى وكالات التعاون الخارجي حظيت بموافقتها، ووضعت خططاً مشتركة مع هيئة إتايبو الوطنية الثنائية.
    ∙ Early warning systems and joint plans for mitigating the effects of drought; UN نظم الإنذار المبكر والخطط المشتركة لتخفيف آثار الجفاف؛
    These resulted in partnership agreements and/or joint work plans and joint plans of activities. UN وأسفرت هذه الجهود عن اتفاقات شراكة و/أو خطط عمل مشتركة وخطط مشتركة للأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد