The proposed joint venture was found to have anticompetitive effects in the markets of all countries concerned. | UN | وتبيّن أن المشروع المشترك المقترح ينطوي على آثار مخلة بالمنافسة في أسواق جميع البلدان المعنية. |
Second, the joint venture would have sold these volumes at the GSPs that prevailed during Iraq's occupation of Kuwait. | UN | والثاني هو أن المشروع المشترك كان سيبيع هذه الأحجام بأسعار البيع الحكومية التي كانت سائدة أثناء احتلال العراق للكويت. |
The claimant acknowledged that it seeks compensation on the basis of its 29 per cent interest in the joint venture. | UN | ويقر صاحب المطالبة أنه يلتمس تعويضاً على أساس حصته في المشروع المشترك التي تبلغ نسبتها 29 في المائة. |
joint venture activities are classified in three different categories: | UN | وتُصنّف أنشطة المشاريع المشتركة إلى ثلاثة أشكال مختلفة: |
Applicant's election of a reserved area contribution or offer of an equity interest in a joint venture arrangement | UN | اختيار مقدم الطلب المساهمة في قطـاع محجـوز أو تقديم حصة في رأس المال في ترتيب لتشكيل مشروع مشترك |
Both sides hold equity shares in the joint venture, while retaining their individual legal status and sharing in profits or losses made by the joint venture. | UN | ويملك الطرفان أسهم رأس المال في المشروع المشترك، ويحتفظان في نفس الوقت بمركزهما القانوني الفردي ويتقاسمان الأرباح أو الخسائر الآتية من المشروع المشترك. |
Alternatively, vendors may opt to retain their individual identities in the joint venture. | UN | غير أنه يمكن للبائعين أن يختاروا الاحتفاظ بهوياتهم الفردية في إطار المشروع المشترك. |
The vendor registration team will register not the joint venture itself, but the individual vendor that is party to the joint venture. | UN | ولا يقوم فريق تسجيل البائعين بتسجيل المشروع المشترك بحد ذاته، بل بتسجيل فرادى البائعين الأطراف في المشروع المشترك. |
Such a joint venture arrangement would commence from the time of exploitation and would be subject to negotiation, based on certain parameters to be set out in the regulations. | UN | ويبدأ سريان اتفاق المشروع المشترك فور الشروع في الاستغلال ويكون محط تفاوض استنادا إلى معايير معينة تحدد في المواد. |
Accordingly the acceptability of the licence will depend upon the acceptability of the merger or joint venture in question. | UN | وبالتالي، تتوقف مقبولية الترخيص على مقبولية عملية الاندماج أو المشروع المشترك المعني. |
provided by the joint venture from the | UN | المشروع المشترك من الولايات المتحدة قبـــل |
The share holding of the joint venture was Lescomplekt 49 percent and Al Jahra 51 percent. | UN | وكانت أسهم المشروع المشترك منقسمة بين ليكومبلكت بنسبة 49 والجهرة بنسبة 51 في المائة. |
UNDP/UNEP joint venture activities | UN | أنشطة المشروع المشترك بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
joint venture activities are classified into three different forms: | UN | وتُصنّف أنشطة المشاريع المشتركة في ثلاثة أشكال مختلفة: |
joint venture activities are classified into three different forms: | UN | وتُصنّف أنشطة المشاريع المشتركة في ثلاثة أشكال مختلفة: |
UNDP/UNEP joint venture activities | UN | أنشطة المشاريع المشتركة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
The Second Claimant entered into a joint venture contract with the Third Respondent. | UN | فقد أبرم المدّعي الثاني عقد مشروع مشترك مع المدّعى عليه الثالث. |
Published by the China University of Political Science and Law Press, this series is a joint venture with Renmin University of China in Beijing. | UN | وهذه السلسلة التي تنشرها مطبعة الجامعة الصينية للعلوم السياسية والقانون مشروع مشترك مع جامعة رنمين الصينية في بيجين. |
Applicant's election of a reserved area contribution or joint venture participation | UN | اختيار مقدم الطلب المساهمة في منطقة محجوزة أو المشاركة في مشروع مشترك |
They could also promote joint venture development and local ownership of technologies, provide opportunities for scientists to work in their own countries and serve as an office to register and protect intellectual property rights. | UN | وبمقدور هذه المصارف أيضا أن تشجع على تطوير مشاريع مشتركة وعلى ملكية التكنولوجيات محليا، وأن توفر الفرص للعلماء لكي يعملوا في بلدانهم، وأن تكون بمثابة مكاتب لتسجيل حقوق الملكية الفكرية وحمايتها. |
Unless there is strong leadership, agencies may be reluctant to allocate resources to a joint venture. | UN | وقد لا تكون الوكالات مستعدة لتخصيص موارد لمشروع مشترك ما لم تتوفر قيادة قوية له. |
The creation of a public-private joint venture capital fund for financing of partnerships was suggested. | UN | واقتُرح إنشاء صندوق مالي للمشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص من أجل تمويل الشراكات. |
Rather this should be pursued as a joint venture to ensure global safety and security. | UN | إنما ينبغي النظر إليها بصفتها مشروعا مشتركا لضمان السلامة والأمن في العالم. |
Their cooperation involved sharing of data, joint venture data-acquisition projects and data processing and analysis. | UN | وشمل التعاون بينها تبادل البيانات، والمشاريع المشتركة للحصول على البيانات، ومعالجة البيانات وتحليلها. |
The profitability of the individual partners cannot be used as a reliable guide as to the future performance of the joint venture. | UN | ولا يمكن الاعتماد على إمكانية أرباح كل شريك بمفرده كدليل يعول عليه في الأداء المستقبلي للمشروع المشترك. |
This law transformed the aviation industry into a public/private joint venture. | UN | وهذا القانون حول صناعة الطيران الى شركة مشتركة بين القطاعين العــام والخاص. |
a. Description: Korea Ryonbong General Corporation is the parent company of Korea Ryonha Machinery joint venture Corporation. | UN | أ - الوصف: مؤسسة ريونبونغ الكورية العامة هي الشركة الأم لمؤسسة ريونها الكورية المشتركة للآلات. |
(c) Assistance will be provided to more individual public and private sector firms in the structuring and negotiating of joint venture arrangements and other transactions with foreign partners; | UN | )ج( ستوفر المساعدة إلى مزيد من الشركات اﻹفرادية في القطاعين العام والخاص في ترتيبات الهيكلة والمفاوضة المتعلقة بالمشاريع المشتركة وغيرها من الصفقات مع الشركاء اﻷجانب؛ |
However, cooperation by definition requires the other party's commitment to the joint venture. | UN | بيد أن التعاون، بحكم طبيعته، يتطلب التزام الطرف الآخر بالمشروع المشترك. |
The construction will be directed by SMSP in a joint venture with the Falconbridge company, which has signed the Memorandum of Understanding. | UN | وستتولى شركة التعدين إنشاء هذا المصنع ضمن مشروع مشترك لها مع شركة فالكون بريدج التي انضمت إلى بروتوكول الاتفاق. |