Judge Richard Goldstone has a background that is worthy of respect and that Costa Rica holds in high regard. | UN | إن القاضي ريتشارد غولدستون يتمتع بخلفية تستحق الاحترام وتقدرها كوستاريكا تقديرا عاليا. |
Thus Judge Richard Goldstone serves as Prosecutor of the two international criminal tribunals. | UN | وهكذا يتولى القاضي ريتشارد غولستون مهمتي المدعي العام لكلا المحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
Let us also recall the service performed by the former chief Prosecutor of the Tribunal, Judge Richard Goldstone. | UN | واسمحوا لنا أيضا بأن نذكر بالخدمات التي قام بها المدعي العام السابق في المحكمة، القاضي ريتشارد غولدستون. |
All rise for the honorable Judge Richard Resnick. | Open Subtitles | فلينهض الجميع لصاحب السيادة القاضي ريتشارد ريسنك. |
Judge Richard Kibler was sentenced today to 1 6 months in prison. | Open Subtitles | حُكم القاضي ريتشارد كيبلر اليوم ب 16 شهر في السجن مُحارب الجريمة للمحكمة الجنائية للدولة |
First of all, I would like to express my sincere condolences on the passing of Judge Richard May this past July. | UN | أولا، أود أن أعرب عن خالص التعازي على وفاة القاضي ريتشارد ماي في تموز/يوليه الماضي. |
We would like to express our sincere condolences on the passing of Judge Richard May, whose invaluable contribution to the work of the Tribunal and other bodies lives on. | UN | ونود أن نعرب عن تعازينا الصادقة برحيل القاضي ريتشارد ماي الذي ما زالت مساهماته النفيسة في عمل المحكمة وهيئات أخرى مستمرة. |
In this connection, I should like to inform you that Judge Richard May, a national of the United Kingdom, has resigned as a permanent judge of the International Tribunal, effective 31 May 2004. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم بأن القاضي ريتشارد ماي، وهو من مواطني المملكة المتحدة، قد استقال من منصبه كقاض في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 31 أيار/مايو 2004. |
Co-recipient with Judge Richard R. Baxter of the 1979 Practitioner of the Year Award of the Foundation for the Establishment of an International Criminal Court. | UN | تقاسم مع القاضي ريتشارد ر. باكستير في عام ٩٧٩١ جائزة " اختصاصي العام " التي تقدمها مؤسسة إنشاء محكمة جنائية دولية. |
I would like to take this opportunity to bring to your attention a request that my Government has made to the Prosecutor for the International Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague, the Honourable Judge Richard Goldstone. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷوجه انتباهكم إلى طلب قدمته حكومتي إلى المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي، جناب القاضي ريتشارد غولدستون. |
I have already forwarded a letter to the Prosecutor, Judge Richard J. Goldstone, asking that his office forward the necessary information and requests to the Security Council regarding the cooperation that the Tribunal has received from relevant countries and authorities. | UN | وقد سبق لي أن أرسلت رسالة إلى المدعي العام، القاضي ريتشارد ج. غولدستون، طلبت فيها من مكتبه إرسال المعلومات والطبات اللازمة إلى مجلس اﻷمن بشأن التعاون الذي تلقته المحكمة من البلدان والسلطات ذات الصلة. |
Along similar lines it has denied entry and cooperation with the Human Rights Council fact-finding mission on the Gaza conflict headed by Judge Richard Goldstone. | UN | كما قامت إسرائيل، في الإطار نفسه، بمنع دخول بعثة تقصى الحقائق المعنية بالنـزاع في غزة برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون التي أوفدها مجلس حقوق الإنسان، ولم تتعاون معها. |
The Human Rights Council held an emergency meeting and adopted a resolution establishing a Fact-Finding Mission, which was ultimately composed of prominent jurists and experts, led by Judge Richard Goldstone of South Africa. | UN | وعقد مجلس حقوق الإنسان اجتماعا طارئا واعتمد قرارا بتشكيل بعثة لتقصي الحقائق من شخصيات قانونية مرموقة برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون من جنوب أفريقيا. |
The report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, headed by Judge Richard Goldstone, made a number of recommendations aimed at ensuring accountability for perpetrators and redress for victims. | UN | إن تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة، برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون، قد وضع عددا من التوصيات الهادفة إلى ضمان مساءلة مرتكبي الانتهاكات وانتصاف الضحايا. |
The Special Rapporteur reported on covert activities carried out by the military intelligence services aimed at discrediting the ANC, and he welcomed the establishment of the Commission of Inquiry Regarding the Prevention of Public Violence and Intimidation and the investigations carried out by it under the chairmanship of Judge Richard Goldstone. | UN | وقد أدان المقرر الخاص اﻷنشطة السرية التي قامت بها وكالة الاستخبارات العسكرية بهدف الحاق الضرر بالمؤتمر الوطني الافريقي، وشعر بارتياح خاص إزاء تعيين لجنة التحقيق برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون وإزاء التحقيقات التي أجرتها بشأن أعمال العنف والتخويف العامة. |
The Secretary-General on 1 October 1996 appointed Judge Louise Arbour as the new Chief Prosecutor for both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the former Yugoslavia, thereby replacing Judge Richard Goldstone. | UN | وعين اﻷمين العام في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ القاضية لويز آربور مدعية عامة جديدة لرئاسة هيئة الادعاء لكل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لتحل بذلك محل القاضي ريتشارد غولدستون. |
*Judge Richard George MAY (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) | UN | القاضي ريتشارد جورج ماي* )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( |
In both its detail and analysis, it provides us with a full and clear account of the work that the Tribunal has accomplished over the past year. I should like also to pay tribute to the work of the former Prosecutor, Judge Richard Goldstone, and to assure his successor, Judge Louise Arbour, of the support of the Irish Government. | UN | فالتقرير، من حيث تفصيله وتحليله، يقدم لنا عرضا تاما وواضحا عن العمل الذي أنجزته المحكمة أثناء العام الماضي، وأود أن أشيد أيضا بالعمل الذي اضطلع به المدعي العام السابق، القاضي ريتشارد غولدستون، وأن أؤكد لخلفه القاضي لويس أربور تأييد الحكومة اﻷيرلندية. |
19. The Prosecutor of the International Tribunal for Rwanda, Judge Richard Goldstone, paid his first visit to the country on 19 and 20 December. | UN | ١٩ - وقد قام القاضي ريتشارد غولدستون، المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا، بأول زيارة للبلد في ١٩ و ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر. |
Those practices also appear in last year's report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict (A/HRC/12/48) under the chairmanship of Judge Richard Goldstone. | UN | ولعل من أحدث تجليات هذه الممارسات هي الوقائع التي وثقها العام الماضي تقرير " بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة " برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون. |