ويكيبيديا

    "judicial and arbitral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضائية والتحكيمية
        
    • المحاكم وهيئات التحكيم
        
    • القضائية وقرارات التحكيم
        
    • عن طريق القضاء أو التحكيم
        
    • القضائية وهيئات التحكيم
        
    (ii) Increased number of judicial and arbitral decisions based on UNCITRAL texts UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    (ii) Increased number of judicial and arbitral decisions based on UNCITRAL texts UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    judicial and arbitral decisions concerning commercial contracts should be considered under the latter perspective. UN وينبغي النظر في القرارات القضائية والتحكيمية المتعلقة بالعقود التجارية في إطار المنظور الأخير.
    6.31 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. UN 6-31 وستُقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة معلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم.
    6.29 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. UN 6-29 وستُقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة معلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم.
    (ii) Increased number of judicial and arbitral decisions based on UNCITRAL texts UN ' 2` ارتفاع عدد القرارات القضائية وقرارات التحكيم المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    One issue was the role of silence in the possible assumption of international obligations, a role which had been underscored by a number of judicial and arbitral cases. UN أولاهما دور السكوت في احتمال الوفاء بالالتزامات الدولية، وهو دور أكد عليه عدد من الحالات القضائية والتحكيمية.
    The number of additional judicial and arbitral decisions doubled during the biennium. UN فقد تضاعف عدد القرارات القضائية والتحكيمية الإضافية في فترة السنتين.
    (ii) Increased number of judicial and arbitral decisions based on UNCITRAL texts UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    (ii) Increased number of judicial and arbitral decisions based on UNCITRAL texts UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    (ii) Increased number of judicial and arbitral decisions based on UNCITRAL texts UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية والتحكيمية التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    One specific objective of this subprogramme is to provide representation of the Secretary-General before the Administrative Tribunal and representation of the Organization before other judicial and arbitral bodies. UN وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    One specific objective of this subprogramme is to provide representation of the Secretary-General before the Administrative Tribunal and representation of the Organization before other judicial and arbitral bodies. UN وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    It was an area in which judicial and arbitral jurisprudence was sparse and all treaty negotiations had given rise to difficulties, except in the case of the Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects. UN فهذا مجال تندر فيه الاجتهادات القضائية والتحكيمية كما أن جميع المفاوضات المتعلقة بمعاهدات أدت إلى نشوء صعوبات، باستثناء حالة اتفاقية المسؤولية الدولية عن اﻷضرار التي تحدثها اﻷجسام الفضائية.
    One specific objective of this subprogramme is to provide representation of the Secretary-General before the Administrative Tribunal and representation of the Organization before other judicial and arbitral bodies. UN وثمة هدف محدد لهذا البرنامج الفرعي، هو تمثيل اﻷمين العام أمام المحكمة اﻹدارية، وتمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية الأخرى.
    The wide dissemination, in all six official languages and in both printed and electronic form, of materials containing extracts from judicial and arbitral decisions based on the Commission's texts would contribute to a uniform interpretation and application of those texts. UN كما أن نشر المواد المشتملة على مقتطفات من القرارات القضائية والتحكيمية المستندة إلى صكوك اللجنة، بجميع اللغات الرسمية الست وفي كل من شكلها المطبوع والإلكتروني، سيسهم في توحيد تفسير تلك النصوص وتطبيقها.
    122. The Office represented the Secretary-General in staff disputes before the United Nations Administrative Tribunal, and represented the Organization in judicial and arbitral proceedings. UN ١٢٢ - وقــام المكتــب بتمثيل اﻷمين العــام في المنازعات المتعلقة بالموظفين والمعروضة على المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة، كما أنه مثل المنظمة فيما يتعلق بالمداولات القضائية والتحكيمية.
    5.39 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. UN 5-39 ستقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة المعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم.
    5.39 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. UN 5-39 وستقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة المعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم.
    5.39 Users of texts originating from the work of the Commission will be provided with information on the judicial and arbitral application and interpretation of those texts. UN 5-39 ستقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة المعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم.
    (ii) Increased number of judicial and arbitral decisions based on UNCITRAL texts UN ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية وقرارات التحكيم التي تستند إلى نصوص الأونسيترال
    84 bis. The Institute of International Law pointed out that one of the resolutions adopted at its recent session in Berlin (17-25 August 1999), entitled “judicial and arbitral settlement of international disputes involving more than two States”, was relevant to the issues considered in the context of the Decade. UN ٨٤ مكرر - وأشار معهد القانون الدولي إلى أن أحد القرارات المتخذة في دورته اﻷخيرة المعقودة في برلين )١٥-٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٩( وعنوانه " تسوية المنازعات الدولية التي تضم أكثر من بلدين عن طريق القضاء أو التحكيم " يتصل بالمسائل التي ينظر فيها في سياق العقد.
    The General Legal Division will represent the Secretary-General before the Administrative Tribunal and represent the Organization before other judicial and arbitral bodies. UN وستمثل الشعبة القانونية العامة الأمين العام أمام المحكمة الإدارية كما ستمثل المنظمة أمام غير ذلك من الهيئات القضائية وهيئات التحكيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد