18 meetings with several judicial authorities to advocate on diverse issues related to the functioning of the judicial sector were conducted | UN | عُقد 18 اجتماعا مع العديد من السلطات القضائية من أجل الدعوة إلى مسائل مختلفة تتعلق بسير عمل القطاع القضائي |
This exhumation of a victim of police torture by the judicial authorities to conduct an autopsy is an unprecedented development in Cambodia. | UN | وكان استخراج السلطات القضائية جثة ضحية التعذيب على أيدي الشرطة ﻹجراء التشريح عليها تطوراً لم يسبق له مثيل في كمبوديا. |
The following provisions empowered the judicial authorities to order the freezing of accounts as a preventive measure during proceedings: | UN | وأهلية السلطات القضائية لإصدار أمر بتجميد الحسابات كتدبير وقائي في إطار هذه الإجراءات نابعة من الأحكام التالية: |
That provision enables judicial authorities to expel a violent person from the common domicile for a fixed period of time. | UN | وتسمح هذه الأحكام للسلطات القضائية بإبعاد الشخص الذي يمارس العنف عن المسكن المشترك لفترة محددة. |
I call upon the Transitional Government and the judicial authorities to ensure that those responsible for criminal acts are held accountable in a timely manner, with full respect for the due process of law. | UN | وإني أدعو الحكومة المؤقتة والسلطات القضائية إلى العمل من أجل محاسبة المسؤولين عن الأعمال الإجرامية في الوقت المناسب مع التقيد التام بالإجراءات القانونية. |
The author applied to the judicial authorities, to no avail. | UN | وقد لجأت صاحبة البلاغ إلى السلطات القضائية بلا جدوى. |
Moreover, this procedure does not include any provision for the police or judicial authorities to carry out an effective investigation to ascertain the fate of the disappeared person. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تجر دوائر الشرطة ولا السلطات القضائية أي تحقيق فعلي في إطار هذا الإجراء لتحديد مصير المفقودة. |
Refusal by the judicial authorities to enforce the payment of damages to the author | UN | الموضوع: رفض السلطات القضائية فرض دفع تعويضات لصاحب البلاغ |
Measures have already been taken by the judicial authorities to thoroughly investigate the incidents and identify the culprits. | UN | وقد اتخذت السلطات القضائية بالفعل التدابير لإجراء تحقيق واف بشأن الحادثتين وتحديد المسؤولين عنهما. |
Measures have already been taken by the judicial authorities to thoroughly investigate the incident in question and identify the culprits. | UN | وقد اتخذت السلطات القضائية بالفعل التدابير الرامية إلى إجراء تحقيق دقيق بشأن الحادث وتحديد هوية الجناة. |
He also notes the failure on the part of the State party's judicial authorities to deal with the issue as a matter of urgency. | UN | كما يشير إلى أن السلطات القضائية للدولة الطرف لم تتناول هذه المسألة على أساس أنها مسألة عاجلة. |
He also notes the failure on the part of the State party's judicial authorities to deal with the issue as a matter of urgency. | UN | كما يشير إلى أن السلطات القضائية للدولة الطرف لم تتناول هذه المسألة على أساس أنها مسألة عاجلة. |
The project was aimed at helping judicial authorities to organize and hold two criminal sessions in Abeche and in circuit court. | UN | ويهدف المشروع إلى مساعدة السلطات القضائية على تنظيم وعقد دورتي محاكمات جنائية في أبيشي وفي محكمة متنقلة. |
The National Institute for Women was working with the judicial authorities to ensure better dissemination of information on rights and the law. | UN | ويتعاون المعهد الوطني للمرأة مع السلطات القضائية لكفالة نشر الحقوق والقانون بصورة أفضل. |
Notwithstanding, the judge did not automatically arrange for the competent judicial authorities to investigate the complaints. | UN | ومع ذلك لم يتخذ القاضي من تلقاء نفسه اﻹجراءات اللازمة لكي تقوم السلطات القضائية المختصة بالتحقيق في تلك الوقائع. |
The Security Council should encourage possible international assistance to the Ivorian judicial authorities to this end; | UN | وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع على تقديم المساعدة الدولية الممكنة إلى السلطات القضائية الإيفوارية من أجل تحقيق هذه الغاية؛ |
This procedure does not include any provision for the police or judicial authorities to carry out an effective investigation to ascertain the fate of the disappeared person. | UN | ولا يتضمن هذا الإجراء أي حكم يطالب الشرطة أو السلطات القضائية بإجراء أي تحقيق فعلي لتحديد مصير الشخص المختفي. |
Other provisions of the Penal Code enable the judicial authorities to prosecute and impose prison sentences on persons fraudulently collecting funds for the purpose of perpetrating acts of terrorism: | UN | وتخوّل أحكام أخرى من قانون العقوبات للسلطات القضائية أن تلاحق الأشخاص الذين يجمعون عن طريق الغش أموالا مخصصة لارتكاب أعمال إرهابية وأن تفرض عليهم عقوبات بالسجن: |
The CPC permits judicial authorities to respond to mutual legal assistance requests in the broadest possible sense. | UN | وتسمح مدونة الإجراءات الجنائية للسلطات القضائية بالاستجابة إلى طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على أوسع نطاق ممكن. |
Additionally, incitement to discrimination was criminalized and the law allowed judicial authorities to consider racial motivation for a crime as an aggravating factor in sentencing. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرّم القانون التحريض على التمييز، وسمح للسلطات القضائية باعتبار الدافع العنصري لارتكاب جريمة ما بمثابة عامل مشدد للعقوبة. |
Most of them criticized the mismanagement and lack of transparency in the conduct of the elections, deplored elections-related violence and called on the Independent National Electoral Commission and the judicial authorities to take the necessary measures to correct the situation. | UN | وانتقدت غالبيتها سوء الإدارة وانعدام الشفافية في سير الانتخابات، وشجبت أعمال العنف المرتبطة بالانتخابات ودعت اللجنة الانتخابية والسلطات القضائية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح ذلك الوضع. |