judicial reform Packages introduced significant legislative amendments with a view to strengthening this right in line with international standards. | UN | وقد أدخلت برامج الإصلاح القضائي تعديلات تشريعية هامة بقصد تعزيز هذا الحق بما يتماشى مع المعايير الدولية. |
Australia urged that the process of judicial reform to address the backlog of court cases be accelerated. | UN | وحثّت أستراليا على تسريع عملية الإصلاح القضائي للنظر في القضايا التي تأخَّر بت المحاكم فيها. |
Responsible for conducting the judicial reform of 2006, when 16 city and county courts were transformed into 4 county courts. | UN | مسؤول عن إجراء الإصلاح القضائي لعام 2006 عندما حُولت 16 من محاكم المدينة والمقاطعة إلى 4 محاكم للمقاطعة. |
Note that the independent expert has since 1994 been in a position to see at first hand how seriously the issue of judicial reform has been discussed. | UN | ويؤكد الخبير المستقل أنه كان منذ عام 1994 شاهداً على نقاش مكثف بخصوص إشكالية إصلاح القضاء. |
Technical advice was provided through 32 meetings in preparation for the National Judicial Conference, 10 meetings on the strategic plan on judicial reform and 7 meetings with the Judicial Training Institute. | UN | قُدمت المشورة التقنية في إطار 32 اجتماعا عقدت للتحضير للمؤتمر القضائي الوطني و 10 اجتماعات بشأن الخطة الاستراتيجية المتعلقة بالإصلاح القضائي و 7 اجتماعات مع معهد التدريب القضائي. |
Adoption of a strategic plan for judicial reform by the Government of Liberia | UN | اعتماد حكومة ليبريا لخطة استراتيجية للإصلاح القضائي |
Although the Office of the High Representative has now accelerated the pace, judicial reform lags two years behind police reform. | UN | ولئن كان مكتب الممثل السامي يسرع الخطوات الآن، فإن الإصلاح القضائي لا يزال متأخرا عن إصلاح الشرطة بعامين. |
Strengthening judicial reform and improving laws on young persons by, for example, raising the age of criminal responsibility and establishing provisions on diversionary measures | UN | تعزيز الإصلاح القضائي والقانوني للأحداث مثل رفع سن المسؤولية الجنائية وأحكام عقوبة بديلة؛ |
Meetings of the Governance and Rule of Law Pillar were held, in which judicial reform was discussed with national partners. | UN | اجتماعا لجهاز شؤون الحكم وسيادة القانون نوقشت فيها مسألة الإصلاح القضائي مع الشركاء الوطنيين. |
judicial reform and training programmes of the judiciary are carried out. | UN | ويجري تنفيذ برامج الإصلاح القضائي وتدريب أعضاء الهيئة القضائية. |
It recommended that China ensure the implementation of the legislation related to the 60 judicial reform measures as established at the end of 2008. | UN | وأوصت بأن تكفل الصين تنفيذ التشريع المتعلق بتدابير الإصلاح القضائي التي تم تحديدها في نهاية عام 2008. |
The judicial reform Commission has proposed a reform of the criminal code and the judicial code. | UN | وقد اقترحت لجنة الإصلاح القضائي إصلاحا للقانون الجنائي والقانون القضائي. |
Editing special bulletins on reform in the judicial sector following the promulgation of the package of basic laws on judicial reform. | UN | تحرير نشرات خاصة عن الإصلاح في القطاع القضائي عقب إصدار مجموعة من القوانين الأساسية عن الإصلاح القضائي. |
Also, strategic planning towards judicial reform is seen as an important advance towards improving institutional protection of human rights. | UN | كما يعتبر التخطيط الاستراتيجي من أجل الإصلاح القضائي تقدما هاما نحو تحسين الحماية المؤسسية لحقوق الإنسان. |
They constitute an important source of information in relation to the Government's planned judicial reform efforts. | UN | وهم يشكلون مصدراً مهماً من مصادر المعلومات في إطار الجهود التي تبذلها الحكومة في سبيل الإصلاح القضائي المقرَّر. |
Those conclusions were presented to the judicial reform commission of the Ministry of Justice. | UN | وعرضت تلك النتائج على لجنة إصلاح القضاء التابعة لوزارة العدل. |
It applauded Cambodia's judicial reform and measures taken to fight impunity for past human rights violations. | UN | وأشادت بالإصلاح القضائي في كمبوديا، وبالتدابير المتخذة لمكافحة الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان في الماضي. |
Provision of advice through monthly meetings with the Government of Liberia on the development of the strategic plan for judicial reform | UN | تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا بشأن تنمية الخطة الاستراتيجية للإصلاح القضائي |
A wideranging judicial reform of the administration of justice is needed. | UN | ومن ثم فإن إقامة العدل تحتاج إلى إصلاح قضائي شامل. |
D. Access to justice and judicial reform 29 - 35 6 | UN | دال - إمكانية اللجوء إلى العدالة والإصلاح القضائي 29-35 7 |
Four sub-groups have been formed on criminal, civil and administrative law, and on the framework for judicial reform. | UN | وتم تشكيل أربعة أفرقة فرعية تعنى بالقانون الجنائي والقانون المدني والقانون الإداري وإطار إصلاح النظام القضائي. |
It was acknowledged that judicial reform was neither easy nor fast to implement. | UN | وسُلِّم بأنَّ تنفيذ إصلاح الجهاز القضائي هو أمر صعب ويحتاج إلى وقت. |
1996: Member of the technical group of jurists responsible for follow—up concerning the project on support of judicial reform and reform of business law | UN | ٦٩٩١ عضو الفريق التقني للحقوقيين المسؤولين عن أعمال متابعة مشروع دعم الاصلاح القضائي والقوانين التجارية |
In many cases, judicial reform had only further paralysed the judiciary. | UN | وأضاف أن الإصلاحات القضائية أسفرت في كثير من الحالات عن زيادة تقليص حركة العاملين في مجال القضاء. |
In her previous reports, the High Commissioner recommended speeding up the judicial reform launched in 2011. | UN | وكانت المفوضة السامية قد أوصت في تقاريرها السابقة بالتعجيل بإصلاح القضاء الذي بدأ عام 2011. |
It also provided expertise for judicial reform and to strengthen democratic processes related to the functioning of the National Assembly. | UN | كما وفر الخبرة اللازمة لإصلاح القضاء وتعزيز العمليات الديمقراطية المتصلة بسير عمل الجمعية الوطنية. |
Organization of biweekly meetings with the Ministry of Justice, representatives of the judiciary and the Attorney General to draft a judicial reform strategy and relevant laws | UN | تنظيم اجتماعات كل أسبوعين مع ممثلي السلطة القضائية بوزارة العدل والمدعي العام، لوضع استراتيجية لإصلاح النظام القضائي وسن القوانين ذات الصلة |
It will require the ability to deploy rapidly not only United Nations military forces, but also civilian police and experts in law enforcement and judicial reform. | UN | وهو سيتطلب القدرة علـــــى سرعـة انتشـــار لا القوات العسكرية للأمم المتحدة فحسب، بل أيضا الشرطة العسكرية والخبراء في مجالي تطبيق القانون وإصلاح القضاء. |
83. The War Council operating in the other districts must comply with the judicial reform measures. | UN | 83 - ومن الضروري أن يتقيد مجلس الحرب العامل في الأقاليم الأخرى بأحكام إصلاح العدالة. |