Just a few miles. We should be there by nightfall. | Open Subtitles | ـ فقط بضعة أميال، سنصل إلى هناك بحلول الليل |
It was hard to imagine that Just a few months earlier so much hope had been placed on a possible breakthrough and a resumption of negotiations. | UN | ومن الصعب على المرء أن يتصور أنه كان قد تم تعليق أمل كبير منذ أشهر قليلة فقط على احتمال حدوث تقدم واستئناف المفاوضات. |
We note with concern the continued conflicts in Madagascar, Somalia, Darfur, the Middle East and Afghanistan, to mention Just a few. | UN | وإننا نلاحظ بقلق الصراعات المتواصلة في مدغشقر، والصومال، ودارفور، والشرق الأوسط وأفغانستان، على سبيل المثال لا الحصر. |
Just a few more feet! We can slide down the other side! | Open Subtitles | مجرد بضعة أقدام و بعدها سيمكننا ان ننزلق على الجانب الآخر |
You know, Just a few drops of the Holy Spirit... | Open Subtitles | كما تعلمون ، فقط بضع قطرات من الروح القدس |
Just a few things to make sure it runs smoothly, | Open Subtitles | هناك فقط بعض الأشياء لنتأكد أن الأمور تسير بسلاسه |
That should narrow it down to Just a few hundred suspects. | Open Subtitles | الذي يَجِبُ أَنْ يُضيّقَه أسفل إلى فقط بضعة مائة مشبوه. |
Charlie, it's the news. Charlie, Just a few questions. | Open Subtitles | شارلي، انها وكالة الانباء شارلي، فقط بضعة اسئلة |
Okay, Just a few simple questions, and your estate planning is done. | Open Subtitles | حسنا، فقط بضعة أسئلة بسيطة، وتخطيطكم سينتهي. |
He's doubled in size in Just a few minutes. | Open Subtitles | هو مُضَاعَفُ في الحجمِ في دقائق قليلة فقط. |
In Just a few cases they had chosen not to use that procedure, which remained optional. | UN | واختارت في حالات قليلة فقط عدم استخدام هذا الإجراء، الذي ظل اختيارياً. |
Until Just a few years ago, the Internet was the domain of a few academics. | UN | قبل سنوات قليلة فقط كانت الإنترنت ميدانا لقليل من الأكاديميين. |
The United Nations must do its part to promote global cooperation to address non-traditional security threats: terrorism, people smuggling, drug trafficking, piracy and money laundering, to cite Just a few. | UN | فعلى الأمم المتحدة أن تقوم بدورها لتعزيز التعاون العالمي، لمجابهة التهديدات الأمنية غير التقليدية: الإرهاب، وتهريب الناس، والاتجار بالمخدرات، والقرصنة وغسل الأموال، على سبيل التمثيل لا الحصر. |
Our commitment to technical cooperation is strong, as can be shown through the following examples, to cite Just a few. | UN | وإن التزامنا بالتعاون التقني قوي ويتجلى في الأمثلة التالية، على سبيل المثال لا الحصر. |
Just a few miles out of my way. At rush hour. | Open Subtitles | انها مجرد بضعة اميال خارج طريقي وفي ساعة الزحام ايضا |
Just a few more therapy sessions and you'll be right as rain. | Open Subtitles | فقط بضع جلسات العلاج، وسوف يكون على حق على شكل أمطار. |
Thanks, you guys. It's Just a few cuts and bruises. | Open Subtitles | شكراً لكم يا رفاق إنها فقط بعض الجروح والكدمات |
In Just a few seconds, his brain off-loaded five times as much as it had in the past three weeks. | Open Subtitles | في ثواني معدودة قد دماغه بعملية التفريغ بمقدار خمسة مرّات عن الذي قام به خلال ثلاثة أسابيع مضت |
Just a few bucks more on our monthly payment. | Open Subtitles | فقط عدة دولارات اكثر على رواتبنا الشهرية. |
One passenger was able to confirm that the photograph of her included in the booklet was taken Just a few days before the flotilla sailed. | UN | وأكدت إحدى الراكبات أن صورتها المدرجة في الكتيب التقطت قبل أيام قليلة من إبحار قافلة السفن. |
We are still in the early stages, with the epidemic remaining concentrated in Just a few specific groups. | UN | فما زلنا في المراحل المبكرة، حيث لا يزال الوباء مركزا في فئات محددة قليلة فحسب. |
Just a few more days until my new place is ready, and then I'll be out of your way. | Open Subtitles | فقط لأيام أخري قليله لحين أن تجهز شقتي الجديده ثم بعد ذلك سوف أبتعد عن طريقك |
Just a few hundred yards from this holy place. | Open Subtitles | مجرد بضع مئات الأمتار من هذا المكان المقدس |
There were Just a few unarmed porters at the central entrance to the educational complex. | UN | فلم يكن هناك سوى بضعة بوابين غير مسلحين عند المدخل اﻷوسط للمجمع التعليمي. |
The event was celebrated around the world not in Just a few States but indeed in almost 100 countries. | UN | وتم الاحتفال بهذا الحدث عبر العالم. ليس في عدد قليل من الدول بل في نحو 100 بلد. |
Just a few of them, when I was dusting. | Open Subtitles | فقط القليل منها، حين كنت أزيل الغبار عنها. |