ويكيبيديا

    "justice and equality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدل والمساواة
        
    • العدالة والمساواة
        
    • بالعدالة والمساواة
        
    • والعدالة والمساواة
        
    • للعدل والمساواة
        
    • بالعدل والمساواة
        
    • عدالة ومساواة
        
    • القضاء والمساواة
        
    • والعدالة وتكافؤ
        
    • العدالة الاجتماعية والمساواة
        
    • العدالة واﻹنصاف
        
    • التحرير والعدالة
        
    • والعدل والمساواة
        
    Gender Equality Unit, Department of Justice and Equality CRC UN وحدة المساواة بين الجنسين، في وزارة العدل والمساواة
    The Justice and Equality Movement was the only party in attendance UN وكانت حركة العدل والمساواة هي الطرف الوحيد الذي حضر الاجتماع
    Logistical support was provided for two workshops on negotiation skills, with the participation of the Liberation and Justice Movement and the Justice and Equality Movement UN قدم الدعم اللوجستي لتنظيم حلقتي عمل عن مهارات التفاوض بمشاركة حركة التحرير والعدالة وحركة العدل والمساواة
    Racial Justice and Equality on a global scale would be the solution for the problems society was facing. UN وقالت إن حل المشكلات التي يواجهها المجتمع يكمن في العدالة والمساواة بين الأعراق على نطاق العالم.
    I should like to conclude by saying that the road map must be translated into effective action that helps to consolidate the principles of Justice and Equality. UN وأود أن أختتم كلامي بالقول إن الدليل التفصيلي يجب ترجمته إلى أعمال فعالة تساعد على تعزيز مبدأي العدالة والمساواة.
    All indications show that those children have joined the Justice and Equality Movement (JEM) rebel group. UN وتدل جميع المؤشرات على انضمام أولئك الأطفال إلى حركة العدل والمساواة المتمردة.
    In 2008, when the Justice and Equality Movement had attacked the city of Omdurman, it had been found to have children in its ranks. UN وفي عام 2008، عندما هاجمت حركة العدل والمساواة مدينة أم درمان، كان ظاهرا وجود أطفال في صفوفها.
    He also noted the Presidential amnesty offered to children recruited by the Justice and Equality Movement (JEM). UN وأشار أيضاً إلى العفو الرئاسي عن الأطفال الذين جندتهم حركة العدل والمساواة.
    Important commitments to begin negotiations on an action plan were received from the Justice and Equality Movement in the Sudan and the Moro Islamic Liberation Front in the Philippines. UN ووردت التزامات هامة من حركة العدل والمساواة في السودان وجبهة مورو الإسلامية للتحرير في الفلبين.
    In this way, principles of Justice and Equality contained in particular in article 16 and also in articles 2, 5 and 24 of the Convention are being violated. UN وبهذه الطريقة، هناك انتهاك لمبدأي العدل والمساواة الواردين بالذات في المادة 16 وأيضاً في المواد 2 و5 و24 من الاتفاقية.
    This deterioration included a deeply disturbing attack by the Justice and Equality Movement (JEM) on Omdurman, adjacent to Khartoum, on 10 May. UN ومن مظاهر ذلك التدهور هجوم شنته حركة العدل والمساواة في 10 أيار/مايو على أم درمان المتاخمة للخرطوم وأثار انزعاجا بالغا.
    The Canadian Race Relations Foundation was created by the Government of Canada in 1996 to reaffirm the principles of Justice and Equality for all in Canada. UN أنشأت حكومة كندا المؤسسة الكندية للعلاقات العرقية عام 1996 لإعادة تأكيد مبادئ العدل والمساواة للجميع في كندا.
    Among the armed movements, the Panel reported that the Justice and Equality Movement was the most active violator of the arms embargo. UN وأفاد الفريق أن حركة العدل والمساواة هي الأكثر نشاطا بين الحركات المسلحة في انتهاك حظر توريد الأسلحة.
    Fighting between Government forces and the Justice and Equality Movement continues to be a major source of insecurity in several parts of Darfur. UN ولا يزال القتال بين قوات الحكومة وحركة العدل والمساواة يشكل مصدرا رئيسيا لانعدام الأمن في أجزاء عديدة من دارفور.
    It was accused by the SAF commander of providing the Justice and Equality Movement (JEM) with equipment and weapons. UN واتهمها قائد القوات المسلحة السودانية بتزويد حركة العدل والمساواة بالمعدات والأسلحة.
    That is necessary not only for Justice and Equality, but also for quality. UN وذلك ضروري ليس من أجل العدالة والمساواة فحسب، ولكن من أجل النوعية أيضا.
    In this regard, the Charter, in our opinion, is still relevant for dealing with current international issues, because it is based on Justice and Equality in international relations. UN وفي هذا المجال، نرى أن ميثاق الأمم المتحدة ما زال صالحا لمعالجة قضايانا الدولية المعاصرة، لأن هذا الميثاق يقوم على العدالة والمساواة في العلاقات الدولية.
    Around the world, the Organization promotes Justice and Equality and represents the rule of law to its Members. UN وفي جميع أرجاء العالم، تقوم المنظمة بتعزيز العدالة والمساواة وتمثل سيادة القانون لأعضائها.
    Full respect for the rights of women and children is therefore indispensable in the world of increased Justice and Equality we strive for. UN ولذلك لابد من مراعاة حقوق المرأة والطفل في العالم المتسم بالمزيد من العدالة والمساواة الذي نسعى جاهدين إلى تحقيقه.
    Malaysia continues to believe strongly in the importance of upholding the principles of Justice and Equality, which international humanitarian law stands for. UN ما زالت ماليزيا تؤمن بقوة بأهمية التمسك بمبدأي العدالة والمساواة اللذين يناصرهما القانون الإنساني الدولي.
    The second tenet was the unswerving devotion of Eritrea to Justice and Equality. UN والمبدأ الثاني، هو تمسك إريتريا الثابت بالعدالة والمساواة.
    However, Israel's dedication to the ideals of peace, Justice and Equality for all people remained as strong as ever. UN غير أن تفاني إسرائيل لمُثل السلام والعدالة والمساواة لجميع الشعوب لا يزال قويا كما كان في أي وقت مضى.
    We therefore argue that for real democracy to occur, gender Justice and Equality need to be at the heart of the current reform processes. UN ولذلك نقول إنه بغية التوصل إلى إقامة ديمقراطية حقيقية، لا بد للعدل والمساواة بين الجنسين أن يكونا في صميم عمليات الإصلاح الجارية حاليا.
    It must be an international order in which the legitimate desire of every nation for Justice and Equality is accepted by powerful States with understanding and sympathy. UN وفي هذا النظام يتعين على الدول الكبرى أن تقبل بتفهم وتعاطف الرغبة المشروعة لكل دولة في التمتع بالعدل والمساواة.
    That will require strengthening international cooperation on the basis of greater Justice and Equality. UN وهذا يتطلب تعزيز التعاون الدولي على أساس تحقيق عدالة ومساواة أكبر.
    This violates the right to access Justice and Equality before the law of persons with mental disability. UN وفي ذلك انتهاك لحق الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية في الاحتكام إلى القضاء والمساواة أمام القانون(36).
    Moreover, that recognition is valuable in easing the plight of those who struggle to satisfy other human development needs, such as citizenship, Justice and Equality of opportunity, which are all elements that mitigate the differences with other social groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، يكتسي ذلك الاعتراف قيمة هامة في التخفيف من شدة معاناة من يكافحون من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية الأخرى، مثل المواطنة والعدالة وتكافؤ الفرص، وهي كلها عوامل تخفف من حدة الخلافات مع المجموعات الاجتماعية الأخرى.
    After all, the persistence of poverty and inequality are themselves manifestations of the absence of social Justice and Equality. UN وفي نهاية المطاف، فإن استمرار الفقر وعدم المساواة هما في حد ذاتهما مظهرين لغياب العدالة الاجتماعية والمساواة.
    Undeniably, the consideration of this item has made an invaluable contribution to mobilizing world public opinion for the cause of Justice and Equality. UN ولا يمكن إنكار أن النظر في هذا البند قد أسهم إسهاما قيما في تعبئة الرأي العام العالمي من أجل قضية العدالة واﻹنصاف.
    Aims of the organization: European Solidarity Towards Equal Participation of People (Eurostep) is a network of autonomous European non-governmental development organizations working towards peace, Justice and Equality in a world free of poverty. UN أهداف المنظمة: يعتبر التضامن الأوروبي نحو مشاركة شعبية متكافئة شبكة من المنظمات غير الحكومية الإنمائية الأوروبية المستقلة التي تعمل من أجل تحقيق السلام والعدل والمساواة في عالم خال من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد