You wanted me to tell Keen where to intercept Hawkins. | Open Subtitles | هل تريد مني أن أقول كين حيث لاعتراض هوكينز. |
Just getting my dirt out of Boss Keen's ditch, Boss. | Open Subtitles | اخرج أوساخى من قناة الرئيس كين . يا رئيس |
My name is Elizabeth Keen, I'm an agent with the FBI. | Open Subtitles | إريك اسمي إليزابيت كين أنا وكيلة في مكتب التحقيقات الفدرالي |
In that regard, the Government would be very Keen to receive assistance in areas of legislation, capacity-building and technical support. | UN | وستكون الحكومة، في ذلك الصدد، حريصة جدا على الحصول على مساعدة في مجالات التشريع، وبناء القدرات، والدعم التقني. |
My delegation noted with Keen interest the further consideration of this question by the Security Council last month. | UN | وتابع وفد بلادي باهتمام شديد نظر مجلس اﻷمن مرة أخرى في هذه المسألة في الشهر الماضي. |
Keen is a Russian agent. We need to question her. | Open Subtitles | إن " كين " عميلة روسية نحتاج إلى إستجوابها |
They won't exonerate Keen to get him back. Agreed. | Open Subtitles | لن يقوموا بتبرئة " كين " مُقابل إستعادته |
And while ms. Keen did fire the shot that killed him, | Open Subtitles | أثناء قيام السيدة " كين " بإطلاق الرصاصة التي قتلته |
Craig Keen is an alias, a very good one at that with a credit rating, school and medical records, passports with a long history. | Open Subtitles | . " قالت بأن البصمات تعود إلي " كريغ كين . حسناً, " كريغ كين " إسم مُستعار . شخصية ممتازة للغاية |
The book I just gave agent Keen should help to put Lorca or many of his kind away for a nice long time. | Open Subtitles | الكتاب أنا فقط أعطى وكيل كين ينبغي أن تساعد على وضع لوركا أو العديد من الرقيقة بعيدا لفترة طويلة لطيفة . |
If she gets word to her people, Keen's cover is blown. | Open Subtitles | إذا كانت تحصل على كلمة لشعبها، هو في مهب غطاء كين ل. |
Look, I told you what happened with Tom Keen. | Open Subtitles | انظر لقد أخبرتك بما حدث مع توم كين |
On this issue, Guatemala is Keen to present its initial report to the Committee on Migrant Workers. | UN | وبخصوص هذه المسألة، فإن غواتيمالا حريصة على تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين. |
They are consequently, Keen to interact directly with the substantive departments. | UN | وهي لذلك حريصة على التفاعل بشكل مباشر مع اﻹدارات الفنية. |
He's not so Keen on the whole dating thing. | Open Subtitles | أنه ليس شديد كثيراً عـلى مـسألة المواعدة برمتها |
I need the name and location of the man holding Elizabeth Keen. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى اسم وموقع من رجل يمسك إليزابيث شديد. |
The office is Keen to note a significant improvement in the performance review appraisal completion rate in 2009. | UN | والمكتب حريص على الإشارة إلى تحسن ملموس في معدل إنجاز تقييم استعراض الأداء في عام 2009. |
HHI has always taken a Keen interest in the activities of Economic and Social Council and has provided inputs for its various publications. | UN | ما برحت المؤسسة دوما تهتم اهتماما شديدا بأنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي كما وفر ت مدخلات لمنشورات مختلفة. |
James was very Keen we should get in the back of his Bentley. | Open Subtitles | جيمس كان متحمس يجب ان نركب معه في المقاعد الخلفية |
It is Keen to contribute actively to this dialogue. | UN | وهي تحرص على المساهمة الفعالة في هذا الحوار. |
Accordingly, Pakistan was Keen to join the four export control arrangements. | UN | وبناء على ذلك، كانت باكستان متحمسة للانضمام إلى الاتفاقات الأربعة المتعلقة بمراقبة الصادرات. |
In addition, the group of experts remains Keen to obtain as much detailed information as possible from all relevant sources so that it has a more clear and detailed sense of the situation on the ground. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن فريق الخبراء ما زال حريصاً على تلقي أكبر قدر ممكن من المعلومات المفصلة من جميع المصادر ذات الصلة، كيما تتكون لديه فكرة أوضح وأكثر تفصيلاً عن الحالة على الأرض. |
Someone was very Keen to have them off the land. | Open Subtitles | كان شخص ما حريصا جدا على إخراجهم من الأرض. |
I thought, seeing as you were so Keen to hold onto it, you might like it as a souvenir. | Open Subtitles | كنت اعتقد , كما نرى كنت حريصين كل الحرص على التمسك به , قد ترغب بها كتذكار. |
We are Keen to do this in harmony with our downstream neighbours, who use water from rivers whose catchments are in Ethiopia. | UN | ونحن حريصون على أن نفعل ذلك بالتنسيق مع جيراننا في المناطق المنخفضة الذين يستخدمون المياه من أنهار منابعها في إثيوبيا. |
If you're Keen on spending eternity buried alive with a group so narcissistic they think that outliving humanity is a good idea. | Open Subtitles | ان كنت متحمساً لقضاء الابدية مدفون وانت على قيد الحياة مع مجموعة نرجسية يظنون بانه استمرار البشرية هي فكرة جيدة |
We were more Keen on the training than school. | Open Subtitles | كنا أكثر حرصا على التدريب منه إلى الدراسة |
But above all, the meeting made it clear that the international community is Keen to move beyond mere rhetoric to concrete action. | UN | إلا أن الاجتماع أوضح بجلاء حرص المجتمع الدولي على الانتقال من الأقوال إلى عمل ملموس. |