I know you're supposed to keep me awake, but concussion. | Open Subtitles | أعلم باأن عليك أن تبقيني مستيقظاً لكن أرتجاج بالمخ |
Forget it! You may keep me locked up in this house, but I control what I do in it. | Open Subtitles | انسى الموضوع , انت يمكنك ان تبقيني محبوسة في هذا المنزل , ولكني اتحكم فيما افعله هنا |
Do you imagine that that doesn't keep me awake at night? | Open Subtitles | هل تتصور بأن ذلك لا يبقيني مستيقظة في الليل ؟ |
Seriously? A few seconds ago, you were trying to keep me here. Now you're gonna help me leave? | Open Subtitles | قبل لحظات كنت تحاول إبقائي هنا والآن ستساعدني للرحيل؟ |
When we met, you said you'd keep me out of jail, so that's what I'm asking you to do. | Open Subtitles | عندما التقينا، وقال لك كنت تبقي لي من السجن، لذلك هذا هو ما أطلبه منك أن تفعل. |
I'll stay here'til it blows over, keep me posted. | Open Subtitles | سابقى هنا حتى ينتهي الأمر ـ ابقني على اطلاع |
keep me apprised. Let's get a list of suspects generated. | Open Subtitles | أبقيني على اطلاع ، ولنحصل على قائمة المشتبه بهم |
Okay, I don't care if you spit or swallow. Just don't keep me waiting. | Open Subtitles | حسن، لا يهمني إن بصقتها أم ابتلعتها لا تجعلني أنتظر فحسب |
keep me informed. I am taking a different tact. | Open Subtitles | أبقني على علم فأنا مشغول بمهمة مختلفة الآن |
Better keep the blankets over your head, pendejo, so your fluorescent skin don't keep me awake all night. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تبقي البطانية فوق رأسك لكي لا تبقيني بشرتك المشعة صاحيا طوال الليل |
You are not strong enough to keep me here. | Open Subtitles | انتي لستي قوية بالشكل الكاف لان تبقيني هنا |
Dude, you can't keep me off the bus just'cause you didn't like our reporting. - I can. | Open Subtitles | يا رجل, أنت لا تستطيع أن تبقيني خارج الباص فقط لأن بثنا الإخباري لم يرق لك. |
Anything to keep me away from restaurants and fashion shows. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء يبقيني بعيدة عن المطاعم وعروض الأزياء |
It's got a rubber handle. That'll keep me grounded. | Open Subtitles | مقبضه مصنوع من المطاط وسوف يبقيني على الارض |
Funny thing about that bone dagger, it sends me to hell, but it can't keep me there. | Open Subtitles | الطريف بشأن ذلك الخنجر العظميّ هو أنه يرسلني للجحيم، لكن لا يمكنه إبقائي فيه. |
You can't keep me like this. He won't stand for it. | Open Subtitles | لا يُمكنك إبقائي هكذا، إنّه لن يُطيق هذا |
Will you keep me in mind if things change? | Open Subtitles | سوف تبقي لي في الاعتبار إذا تغيرت الأشياء؟ |
I know that you are doing your best,keep me posted. | Open Subtitles | .أعلم أنك تبذل أقصى ما لديك، ابقني على اطلاع |
Every time he sends a message, we get closer. keep me updated on comm 3. | Open Subtitles | أبقيني على إطلاع بالأحداث عبر قناة الإتصال 3، سأغادر الطائرة الآن. |
It's the things I didn't do that keep me up at night. | Open Subtitles | الأمور التي لم أفعلها هي ما تجعلني أسهر طوال الليل |
keep me alive and you will live in history. | Open Subtitles | أبقني على قيد الحياة وأنت ستعيش في التأريخ |
If an interdimensional rift can't keep me from being in touch with you, you think a few thousand miles will? | Open Subtitles | اذا كان شق زمني متعدد لم يمنعني من الإتصال بكي أتظنين أن بضعة آلاف كيلومترات ستحول دون ذلك؟ |
I'm gonna head that way. keep me posted. | Open Subtitles | سوف اتجه مباشرة للطريق أبقوني على اطلاع بالمستجدات |
They're the only ones fighting to keep me alive. | Open Subtitles | هم الوحيدين الذين يقاتلون من اجل ابقائي حيا |
Trying to keep me around is what got you into this mess. | Open Subtitles | إن محاولاتك لإبقائي بالجوار هي ما أوقعت بك في هذا المأزق. |
That thing that my boss wanted me to work on,'cause it was gonna keep me on the job longer? | Open Subtitles | ذلك الأمر الذي أرادني رئيسي أن أعمل عليه لأنه سيبقيني على رأس العمل لفترة أطول؟ |
Good. They can't keep me from speaking in court. | Open Subtitles | جيد, لا يمكنهم منعي من الكلام في المحكمة |
I placed Emma Knightly in The Harem so she could keep me posted as to their criminal activities. | Open Subtitles | أنا وضعت إيما نايتلي في الحريم حتى أنها يمكن أن يبقي لي نشر لأنشطتهم الإجرامية. |