ويكيبيديا

    "keep on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استمر في
        
    • تبقي على
        
    • عيش على
        
    • مواصلة
        
    • واصل
        
    • الإستمرار في
        
    • الحفاظ على
        
    • تستمر في
        
    • حافظ على
        
    • أستمر في
        
    • الاستمرار في
        
    • واصلت
        
    • تبقي في
        
    • يواصل
        
    • نواصل
        
    This is Hollywood. Always time to dream, so keep on dreamin'. Open Subtitles بعض الاحلام تتحقق و البعض لا لكن استمر في الاحلام
    You keep on dancing and the room gets hot Open Subtitles عليك أن تبقي على الرقص ويحصل الغرفة الساخنة
    # keep on stirring'till it hits the spot # Open Subtitles # عيش على stirrin ' حتى يَضْربْ البقعةَ #
    For this to be secured, individuals have to keep on learning not solely in their earlier stages of life, but throughout it. UN ولتأمين ذلك يتعين على الأفراد مواصلة التعلم ليس في المراحل الاكثر تبكيرا من حياتهم فقط ولكن طوال الحياة.
    keep on workin'Stop that shirkin'Grab that rope, you hairy ape Open Subtitles واصل العمل, لا تتهرب إمسك ذلك الحبل ، يا قرد مشعر
    I asked you to stop and you just keep on. Open Subtitles طلبت منكِ التوقـّف ولا تفعلين سوى الإستمرار في الأمر
    Adam's voice will keep on coming through for generations to come, eloquent, strong and full of hope. Open Subtitles وصوت آدم الذي يأتي من خلال الحفاظ على لأجيال قادمة , بليغة وقوية ومفعمة بالأمل.
    Well, you can keep on hunting'... I just need ol'Gus. Open Subtitles يمكنك أن تستمر في الصيد إذاً أحتاج إلى الجواد فقط
    JAMAL: * keep on bouncing'to the music * Open Subtitles JAMAL: * حافظ على bouncin' إلى الموسيقى *
    Just keep on working and something's bound to turn up. Open Subtitles أستمر في العمل فقط. وهناك شيء سيحدث حتماً.
    Well, you can't keep on renting after you're married. Open Subtitles لا يمكن للمرء الاستمرار في الاستئجار بعد الزواج
    You just keep on being the muscle in this operation, and you let me be the brains. Open Subtitles انت فقط استمر في عملياتك وانا سأكون العقل
    That ain't no guarantee. - Call you this afternoon. - keep on it. Open Subtitles ــــ ليس هناك ما يضمن ــــ استمر في الأمر
    The guns keep on firing whether I go forward or retreat. Open Subtitles المدافع تبقي على اطلاق سواء أذهب إلى الأمام أو التراجع.
    And the humiliations just keep on coming, don't they? Open Subtitles والإذلال فقط عيش على مجيئ، أليس كذلك؟
    We, the children, have always been ready and willing to keep on moving forward. UN ونحن، الأطفال، ظللنا دائما مستعدين وراغبين في مواصلة المضي إلى الأمام.
    Oh, and he's not too good at hearing, so keep on knocking until he answers, all right? Open Subtitles وكما انه ليس يسمع جيداً لذا واصل الطرق حتى يستجيب أفهمت؟
    I studied him and I can't remember. Can we just keep on moving? Open Subtitles لقد درست هذا و لكنني لا أتذكر هل نستطيع الإستمرار في الحركه ؟
    Why not just right your wrongs and then keep on going? Open Subtitles لماذا لا تصحح خطئك ومن ثم الحفاظ على ذاهب ؟
    It was difficult for GRULAC to keep on accepting new elements. UN وقالت إنه يصعب على مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي أن تستمر في قبول عناصر جديدة.
    Holding up, don't lose our manners keep on laughing Open Subtitles عقد يصل، دون وأبوس]؛ ر تفقد الأخلاق لدينا حافظ على الضحك
    And it seemed very rational to keep on crawling, if you didn't think it was gonna be of any good. Open Subtitles و بدا منطقي جدا أن أستمر في الزحف أذا لم تعتقد أنه سيكون شيء جيد
    We cannot correct these deficiencies overnight, but we must keep on trying to improve. UN ولا يمكننا أن نصحح أوجه القصور بين عشية وضحاها، ولكن ينبغي أن نحاول الاستمرار في التحسن.
    If you keep on training using this you will master it in no time. Open Subtitles إذا واصلت التدرب بإستخدام هذا ستتمكن من ذلك في أسرع وقت
    (c) To keep on its agenda the question of the peaceful settlement of disputes between States; UN (ج) أن تبقي في جدول أعمالها مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية؛
    Why would Todd keep on killing if Cormac was dead? Open Subtitles لما قد يواصل تود القتل طالما كان كورماك ميتاً؟
    We should keep on facing old problems, along with our new challenges. UN وعلينا أن نواصل مواجهة المشاكل القديمة جنبا إلى جنب مع التحديات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد