This is Hollywood. Always time to dream, so keep on dreamin'. | Open Subtitles | بعض الاحلام تتحقق و البعض لا لكن استمر في الاحلام |
You keep on dancing and the room gets hot | Open Subtitles | عليك أن تبقي على الرقص ويحصل الغرفة الساخنة |
# keep on stirring'till it hits the spot # | Open Subtitles | # عيش على stirrin ' حتى يَضْربْ البقعةَ # |
For this to be secured, individuals have to keep on learning not solely in their earlier stages of life, but throughout it. | UN | ولتأمين ذلك يتعين على الأفراد مواصلة التعلم ليس في المراحل الاكثر تبكيرا من حياتهم فقط ولكن طوال الحياة. |
keep on workin'Stop that shirkin'Grab that rope, you hairy ape | Open Subtitles | واصل العمل, لا تتهرب إمسك ذلك الحبل ، يا قرد مشعر |
I asked you to stop and you just keep on. | Open Subtitles | طلبت منكِ التوقـّف ولا تفعلين سوى الإستمرار في الأمر |
Adam's voice will keep on coming through for generations to come, eloquent, strong and full of hope. | Open Subtitles | وصوت آدم الذي يأتي من خلال الحفاظ على لأجيال قادمة , بليغة وقوية ومفعمة بالأمل. |
Well, you can keep on hunting'... I just need ol'Gus. | Open Subtitles | يمكنك أن تستمر في الصيد إذاً أحتاج إلى الجواد فقط |
JAMAL: * keep on bouncing'to the music * | Open Subtitles | JAMAL: * حافظ على bouncin' إلى الموسيقى * |
Just keep on working and something's bound to turn up. | Open Subtitles | أستمر في العمل فقط. وهناك شيء سيحدث حتماً. |
Well, you can't keep on renting after you're married. | Open Subtitles | لا يمكن للمرء الاستمرار في الاستئجار بعد الزواج |
You just keep on being the muscle in this operation, and you let me be the brains. | Open Subtitles | انت فقط استمر في عملياتك وانا سأكون العقل |
That ain't no guarantee. - Call you this afternoon. - keep on it. | Open Subtitles | ــــ ليس هناك ما يضمن ــــ استمر في الأمر |
The guns keep on firing whether I go forward or retreat. | Open Subtitles | المدافع تبقي على اطلاق سواء أذهب إلى الأمام أو التراجع. |
And the humiliations just keep on coming, don't they? | Open Subtitles | والإذلال فقط عيش على مجيئ، أليس كذلك؟ |
We, the children, have always been ready and willing to keep on moving forward. | UN | ونحن، الأطفال، ظللنا دائما مستعدين وراغبين في مواصلة المضي إلى الأمام. |
Oh, and he's not too good at hearing, so keep on knocking until he answers, all right? | Open Subtitles | وكما انه ليس يسمع جيداً لذا واصل الطرق حتى يستجيب أفهمت؟ |
I studied him and I can't remember. Can we just keep on moving? | Open Subtitles | لقد درست هذا و لكنني لا أتذكر هل نستطيع الإستمرار في الحركه ؟ |
Why not just right your wrongs and then keep on going? | Open Subtitles | لماذا لا تصحح خطئك ومن ثم الحفاظ على ذاهب ؟ |
It was difficult for GRULAC to keep on accepting new elements. | UN | وقالت إنه يصعب على مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي أن تستمر في قبول عناصر جديدة. |
Holding up, don't lose our manners keep on laughing | Open Subtitles | عقد يصل، دون وأبوس]؛ ر تفقد الأخلاق لدينا حافظ على الضحك |
And it seemed very rational to keep on crawling, if you didn't think it was gonna be of any good. | Open Subtitles | و بدا منطقي جدا أن أستمر في الزحف أذا لم تعتقد أنه سيكون شيء جيد |
We cannot correct these deficiencies overnight, but we must keep on trying to improve. | UN | ولا يمكننا أن نصحح أوجه القصور بين عشية وضحاها، ولكن ينبغي أن نحاول الاستمرار في التحسن. |
If you keep on training using this you will master it in no time. | Open Subtitles | إذا واصلت التدرب بإستخدام هذا ستتمكن من ذلك في أسرع وقت |
(c) To keep on its agenda the question of the peaceful settlement of disputes between States; | UN | (ج) أن تبقي في جدول أعمالها مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية؛ |
Why would Todd keep on killing if Cormac was dead? | Open Subtitles | لما قد يواصل تود القتل طالما كان كورماك ميتاً؟ |
We should keep on facing old problems, along with our new challenges. | UN | وعلينا أن نواصل مواجهة المشاكل القديمة جنبا إلى جنب مع التحديات الجديدة. |