ويكيبيديا

    "kenya and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كينيا وجمهورية
        
    • وكينيا
        
    • كينيا وجزر
        
    • كل من كينيا
        
    • كينيا والمحكمة
        
    • كينيا وسكان
        
    • كينيا وفي
        
    Support to national police in Kenya and the United Republic of Tanzania are examples where UNHCR has provided material support for the deployment of police to ensure law and order in refugee camps. UN والدعم الذي قدم إلى الشرطة الوطنية في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة لهو مثال على الحالات التي أتاحت فيها المفوضية الدعم المادي لوزع أفراد الشرطة لتأمين القانون والنظام في مخيمات اللاجئين.
    If possible, the Special Rapporteur will also visit Kenya and the Democratic Republic of the Congo, and he hopes to visit Guatemala in 2008. UN وسيقوم المقرر الخاص أيضاً، إذا أمكن، بزيارة كينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ويأمل أن يزور غواتيمالا في عام 2008.
    The two programmes are working jointly, for example, in Kenya and the United Republic of Tanzania. UN ويعمل البرنامجان، على سبيل المثال، بصورة مشتركة في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Other countries, such as Angola, Kenya and the United Republic of Tanzania, represent growing markets for Zimbabwe. UN وهناك بلدان أخرى، مثل أنغولا وكينيا وتنزانيا، أصبحت أسواقا آخذة في التوسع بالنسبة لمنتجات زمبابوي.
    Chad, the Democratic Republic of the Congo, Kenya and the Sudan received 59 per cent of the total funding allocated to Africa. UN وتلقت تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وكينيا 59 في المائة من إجمالي التمويل المخصص لأفريقيا.
    Collaboration with the judiciary in Kenya and the Sudan strengthened knowledge, expertise and the application of refugee law principles. UN وأتاح التعاون مع الهيئات القضائية في السودان وكينيا تعزيز المعارف والخبرات وتدعيم تطبيق المبادئ المتعلقة بقوانين اللاجئين.
    For example, the defence forces of Kenya and the United Republic of Tanzania issue identification discs to all officers going on military operations. UN فعلى سبيل المثال، تصدر قوات الدفاع في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة أقراص تحديد الهوية لجميع ضباطها الذين يتحركون لتنفيذ عمليات عسكرية.
    It commits to funding education at the secondary and university levels for 10 Masaai girls from communities in Kenya and the United Republic of Tanzania. UN وتلتزم بتمويل التعليم على المستوى الثانوي والجامعي لعشرة فتيات من مجتمعات الماساي في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة؛
    The country depends heavily on transit trade through Kenya and the United Republic of Tanzania for the bulk of its exports and imports, the great majority of it being by truck between Mombassa, Kenya, and Kampala, Uganda. UN فالبلد يعتمد اعتمادا كبيرا على التجارة العابرة عن طريق كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة بالنسبة للجزء اﻷكبر من صادراته ووارداته التي ينقل غالبيتها بواسطة الشاحنات بين مومباسا وكينيا وكمبالا في أوغندا.
    The new approach to registration has already been implemented in Kenya and the United Republic of Tanzania and, at the time of writing, preparations were under way to apply this to the ongoing Rwanda emergency. UN وقد اتبع النهج الجديد إزاء التسجيل بالفعل في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة، وكانت اﻷعمال التحضيرية جارية عند كتابة التقرير من أجل تطبيق هذا على حالة الطوارئ الراهنة في رواندا.
    One example is the area spanning the border between Kenya and the United Republic of Tanzania, an area that is directly dependent on ground-water discharge from Kilimanjaro. UN ومن هذه الأمثلة المنطقة الممتدة على الحدود بين كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة، وهي منطقة تعتمد اعتماداً مباشراً على المياه الجوفية المتصرفة من كليمنجارو.
    Information available to the Commission suggests that Mandrax destined for South Africa is smuggled from India into Kenya and the United Republic of Tanzania, mainly through Mombasa and Dar es Salaam. UN وتفيد المعلومات المتاحة للجنة بأن " الماندراكس " المتجه نحو جنوب أفريقيا يتم تهريبه من الهند إلى كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة عن طريق ممبسا ودار السلام، بصفة رئيسية.
    Not only did we condemn the attacks in Kenya and the United Republic of Tanzania, but we also offered our cooperation in the international efforts to apprehend the perpetrators of the crime. UN وإننا لم نكتف بإدانة الهجومين في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة، بل إننا عرضنا تعاوننا في الجهود الدولية الرامية إلى القبض على الجناة.
    Screening will continue in 1998 and preparations are presently being put into place to begin these operations in Angola, Benin, Togo, Kenya and the Republic of the Congo. UN وسوف يستمر الفرز في عام ٨٩٩١. والتحضيرات جارية حاليا لبدء هذه العمليات في أنغولا وبنن وتوغو وكينيا وجمهورية الكونغو.
    The largest programmes were implemented in Ethiopia, Guinea, Kenya and the Sudan. UN وقد نُفذت أكبر البرامج في هذا الصدد في إثيوبيا، والسودان، وغينيا، وكينيا.
    Screening will continue in 1998 and preparations are at present being put into place to begin these operations in Angola, Benin, Togo, Kenya and the Congo. UN وسوف يستمر الفرز في عام ٨٩٩١. والتحضيرات جارية حاليا لبدء هذه العمليات في أنغولا وبنن وتوغو وكينيا والكونغو.
    Thus, we welcome the normalization of the political and military situation in Côte d'Ivoire, Kenya and the Comoros. UN ولذلك، نرحب بتطبيع الحالة السياسية والعسكرية في كوت ديفوار وكينيا وجزر القمر.
    Replies are awaited from the Governments of Cambodia, Kenya and the Democratic Republic of the Congo. UN ويُنتظر تسلم ردود من حكومات كمبوديا وكينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Two other countries might be expected to become abolitionist in the near future: Kenya and the Russian Federation. UN وقد يتوقع أن يصبح بلدان أثنان آخرن ملغيين للعقوبة في المستقبل القريب: الاتحاد الروسي وكينيا.
    The tension between politicians' goals and professional standards and pressure for the civil service to be a tool of a particular regime was cited for Kenya and the Bahamas. UN وأشيـر إلى وجود توتـر في كينيا وجزر البهاما بين أهداف الساسة والمعايير المهنية، وإلى ممارسة ضغوط لجعل الخدمة المدنية أداة في يد نظام حاكم دون غيره.
    In addition to those two regional centres affiliated to the United Nations, two regional training centres in satellite meteorology are operated by the World Meteorological Organization in Kenya and the Niger as part of space-related training activities of the Organization. UN وإضافة إلى هذين المركزيين الإقليميين المنتسبين إلى الأمم المتحدة، تدير المنظمة العالمية للأرصاد الجوية اثنين من مراكز التدريب الإقليمية على الأرصاد الجوية الساتلية في كل من كينيا والنيجر في إطار أنشطة التدريب ذات الصلة بالفضاء التي تضطلع بها تلك المنظمة.
    Mr. Wako said that he was working closely with the International Criminal Tribunal for Rwanda and that there were good relations between the Government of Kenya and the Tribunal. UN وأشار السيد واكو إلى أنه يعمل بشكل وثيق مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأنه توجد علاقات جيدة بين حكومة كينيا والمحكمة.
    Expression of gratitude to the Government of Kenya and the people of the city of Nairobi. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة كينيا وسكان مدينة نيروبي.
    THE CHALLENGE OF PROMOTING GOOD CORPORATE GOVERNANCE PRACTICES IN Kenya and the REST OF AFRICA UN التحدي الكامن في ترويج الممارسات المتصلة بحسن إدارة الشركات في كينيا وفي بقية بلدان أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد