That thing kept us in billing for a decade. | Open Subtitles | هذا الشيء أبقانا ندفع الفواتير لعقد من الزمان. |
Our captain always kept us locked in the cage below deck during the handover. | Open Subtitles | لطالما أبقانا القبطان محبسوين في قفص في العنبر أثناء التسليم |
As the days passed, our house settled into a routine that kept us all busy. | Open Subtitles | بمرور الأيام، أستقر بيتنا على روتين أبقانا جميعاً مشغولين |
Ample evidence of good practices has kept us optimistic about meeting the goals by their deadlines. | UN | أبقتنا وفرة الأدلة على الممارسات الجيدة متفائلين إزاء تحقيق الأهداف بحلول المواعيد النهائية المحددة لها. |
She played us for fools, kept us here while he got as far away as possible. | Open Subtitles | تلاعبت بنا كالحمقى أبقتنا هنا بينما كان يبتعد قد الإمكان |
She kept us waiting on this rock for, like, an hour. | Open Subtitles | جعلتنا ننتظر على الصخرة حوالي ساعة. |
Being afraid is what's kept us alive. | Open Subtitles | الخوف هو ما يبقينا على قيد الحياة |
'Cause your micromanaging kept us from doing a biopsy. | Open Subtitles | لأن ادارتك للامور الصغيرة منعتنا من اجراء الخزعة |
Ironically, it's what has kept us out of harm's way for millions of years. | Open Subtitles | و من المُثير للسخرية أنَّ هذا ما أبقانا بعيداً عن طريق الأذى لملايين الأعوام. |
While two guys kept us pinned down with gunfire, the other two blew the van doors, took the crate. | Open Subtitles | وبينما أبقانا إثنان عالقين بواسطة إطلاق النار، فجّر الآخران أبواب الشاحنة و أخذوا الصندوق. |
The black market was the only thing that kept us alive. | Open Subtitles | كانت السوق السوداء الشيء الوحيد الذي أبقانا أحياء |
The only thing that's kept us together was my guilt. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أبقانا معًا هو خطيئتي |
The suspicion has kept us alive all these years. | Open Subtitles | الشك أبقانا احياء طوال هذه السنوات |
She's the most successful president in the history of our network and for the past five years has kept us at the very top of the ratings. | Open Subtitles | انها الأكثر شهره في ... تاريخ شبكتنا ولخمس سنوات مضت .. هي من أبقانا على رأس القائمه |
It's nonsense, really, but it kept us in line. | Open Subtitles | كانت قصة سخيفة حقاً، لكنها أبقتنا مؤدبين |
It was a Brit that kept us in the harbor by pretending to be CO of that UK destroyer. | Open Subtitles | لقد كانت البريطانية التي أبقتنا في الميناء . بالتظاهر بكونها القائد لتلك المدمرة البريطانية |
It's kept us alive, but it has also held us captive. | Open Subtitles | لـقد أبقتنا على قيد الـحياة لـكنها أيضاً أبقتنا أسرى. |
She saw us past it. kept us together. kept us alive. | Open Subtitles | أهدَتنا لتجاوز ذلك وأبقتنا معًا، أبقتنا أحياء. |
That idea is what kept us going. | Open Subtitles | تلك الفكرة التي جعلتنا على قيد الحياة |
It was the threat of it that kept us in line. | Open Subtitles | -أنه التهديد فقط الذي كان يبقينا عالطريق الصحيح ؟ |
The witches put a curse on us that kept us from settling down as a tribe. | Open Subtitles | الساحرات أقمن لعنة علينا منعتنا من الاستقرار كقبيلة. |
Perhaps it's my sense of humor that's kept us together. | Open Subtitles | ربما روح الدعابه لدي هي ما تبقينا مع بعض. |
That room they kept us in. | Open Subtitles | وبالنسبةِ لتلكَـ الغرفةِ التي إحتجزونا بها |
Tristan and Lucien kept us occupied here while they hunted Rebekah. | Open Subtitles | تريستان ووسيان تبقى لنا المحتلة هنا بينما كانوا يطاردون رفقة. |