ويكيبيديا

    "key characteristics" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخصائص الرئيسية
        
    • السمات الرئيسية
        
    • خصائص رئيسية
        
    • الخصائص الأساسية
        
    • السمات الأساسية
        
    • خصائص أساسية
        
    • خصائصه الرئيسية
        
    • خصائصها الرئيسية
        
    Some of the key characteristics discovered about victims and predators in Guyana are summarized as follows: UN وفيما يلي ملخص لبعض الخصائص الرئيسية التي تم الكشف عنها بالنسبة لضحايا العنف الجنسي ومرتكبيه في غيانا:
    Among the key characteristics of some IS are the fact that they are network services; natural monopolies and the backbone of economic development. UN ومن الخصائص الرئيسية لبعض خدمات الهياكل الأساسية أنها خدمات شبكية وأنها احتكارية بطبيعتها وأنها عصب التنمية الاقتصادية.
    Quality can be measured in terms of a number of key characteristics of the data, including timeliness, accuracy, flexibility and coherence. UN إذ يمكن قياس الجودة بعدد من الخصائص الرئيسية للبيانات، مثل حُسن توقيتها ودقتها ومرونتها وتماسكها.
    The intention is to identify the key characteristics fundamental to an effective Article 36 review process. UN والمقصود هو تحديد السمات الرئيسية اللازمة لعملية استعراض فعالة فيما يتعلق بالمادة 36.
    Effective prevention and reduction measures need to take certain key characteristics into account. UN ومن اللازم أن تراعي تدابير لمنع العنف المسلح والحد منه الفعالة بعض خصائص رئيسية معينة.
    One of the key characteristics of change is the growing importance of knowledge in economic activities. UN ومن الخصائص الأساسية للتغيير تنامي أهمية المعرفة في مجال الأنشطة الاقتصادية.
    As part of this process, UNV reassessed its position and role as a partner in development and an advocate for volunteerism and reflected upon the key characteristics that shape the Programme. UN وكجزء من هذه العملية، أعاد البرنامج تقييم موقفه ودوره كشريك في التنمية وكداع لعملية التطوع وأمعن النظر في السمات الأساسية التي تشكل البرنامج.
    In that context, it will also analyse key characteristics of essential services sectors. UN وفي هذا السياق، سيحلل أيضاً الخصائص الرئيسية لقطاعات الخدمات الأساسية.
    It requested its secretariat to prepare a model contract for each of the three categories, outlining the key characteristics for each category. UN وطلبت اللجنة إلى أمانتها إعداد عقد نموذجي لكل من الفئات الثلاثة، يوجز الخصائص الرئيسية لكل فئة.
    Based on analysis of country experiences in implementing sustainable development programmes, the set of key characteristics should be formulated in terms that facilitate adaptation to country-specific conditions. UN وينبغي أن تصاغ مجموعة الخصائص الرئيسية بعبارات تيسّر تكيفها مع الظروف الخاصة لبلدان محددة.
    One of the key characteristics of terrorist organizations is their political motivation and their clandestine nature. UN وأحد الخصائص الرئيسية للمنظمات الإرهابية هو دوافعها السياسية وطبيعتها السرية.
    It requested its secretariat to prepare a model contract for each of the three categories proposed, with subgroups in each category clearly distinguishing the key characteristics for each subgroup. UN وطلبت اللجنة إلى أمانتها إعداد عقد نموذجي لكل فئة من الفئات الثلاث المقترحة، مع تضمين كل فئة مجموعات فرعية تميز بوضوح الخصائص الرئيسية لكل مجموعة فرعية.
    The key characteristics of strategic plans are coverage, time frame, budget alignment thereto, and decision-making. UN ومن الخصائص الرئيسية للخطط الاستراتيجية التغطية، والجدول الزمني، والمطابقة مع الميزانية، وصنع القرار.
    The key characteristics of strategic plans are coverage, time frame, budget alignment thereto, and decision-making. UN ومن الخصائص الرئيسية للخطط الاستراتيجية التغطية، والجدول الزمني، والمطابقة مع الميزانية، وصنع القرار.
    Governments should also commit themselves to gathering, analysing and disseminating data on population, disaggregated by key characteristics relevant to development, in order to monitor progress, fill gaps in implementation and ensure public accountability. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تلتزم بجمع وتحليل ونشر بيانات عن السكان مصنفة حسب الخصائص الرئيسية ذات الصلة بالتنمية، من أجل رصد التقدم المحرز وسد الثغرات في التنفيذ وضمان المساءلة العامة.
    Their key characteristics, in terms of workload, degree of integration and administrative and budgetary implications, are summarized in table 2. UN ويلخص الجدول 2 الخصائص الرئيسية لهذه الخيارات، من حيث حجم العمل ودرجة الإدماج والآثار الإدارية والمالية.
    Our group has identified the following key characteristics for an efficient review mechanism: UN وقد حددت مجموعتنا السمات الرئيسية التالية لآلية الاستعراض حتى تستوفي شرط الكفاءة:
    233. Among the key characteristics of the United Nations are its universal membership and comprehensive mandate. UN ٢٣٣ - ومن السمات الرئيسية لﻷمم المتحدة عضويتها العالمية وولايتها الشاملة.
    Each of these areas of practice contains key characteristics and knowledge principles that may be transferable to other locations within the same geographic and climatic setting. UN ويتضمن كل مجال من مجالات الممارسات هذه خصائص رئيسية ومبادئ معرفية يمكن نقلها إلى مواقع أخرى ضمن نفس الظروف الجغرافية والمناخية.
    13. Forests, wooded lands and trees in environmentally critical areas have a number of key characteristics which complicate their proper assessment and monitoring. UN ٣١ - للغابات واﻷراضي المشجﱠرة ولﻷشجار في المناطق الحرجة بيئيا، عدة خصائص رئيسية تجعل من الصعب تقييمها ورصدها على نحو مناسب.
    Risks, costs, benefits and duration are among the key characteristics. UN وتشكل المخاطر والتكاليف والفوائد والمدة جزءاً من الخصائص الأساسية لهذه المنتجات.
    key characteristics of an effective security rights registry (A/CN.9/WG.VI/WP.44, paras. 61-73) UN السمات الأساسية لسجل حقوق ضمانية فعّال (الفقرات 61-73 من الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.44)
    Low socio-economic status, migration, disability and gender are key characteristics for those at risk of exclusion from lifelong learning. UN ويشكل الوضع الاجتماعي الاقتصادي المتدني والهجرة والإعاقة ونوع الجنس خصائص أساسية للمعرضين لخطر الاستبعاد من التعلم مدى الحياة.
    key characteristics are flexibility and family ownership. UN وتتمثل خصائصه الرئيسية في المرونة والملكية العائلية.
    The close relationship among members of indigenous peoples is one of their key characteristics. UN ووثاقة العلاقة القائمة بين أفراد الشعوب الأصلية واحدة من خصائصها الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد