ويكيبيديا

    "key priority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيسية ذات الأولوية
        
    • الأولويات الرئيسية
        
    • أولوية رئيسية
        
    • الأولويات الأساسية
        
    • ذات الأولوية الرئيسية
        
    • أولوية أساسية
        
    • الأساسية ذات الأولوية
        
    • الرئيسية محل الأولوية
        
    • الأولوية الأساسية
        
    • أولوياتها الأساسية
        
    • أولوية كبرى
        
    • أولى أولوياتها
        
    • أهم الأولويات
        
    • وتتمثل الأولوية الرئيسية
        
    • أهم أولويات
        
    The office's website serves as an e-knowledge centre on its work in key priority areas. UN ويعمل الموقع الشبكي للمكتب كمركز للمعارف الإلكترونية المتصلة بأنشطة المكتب في المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    key priority areas for strategic action for disability-inclusive development UN المجالات الرئيسية ذات الأولوية للعمل الاستراتيجي المتصل بالتنمية الشاملة للإعاقة
    A key priority of the strategy is housing quality. UN وتتمثل إحدى الأولويات الرئيسية للاستراتيجية في نوعية الإسكان.
    A key priority of the new global development framework should therefore be the strengthening of accountability for fulfilling commitments. UN ولذلك، فإن إحدى الأولويات الرئيسية للإطار الإنمائي العالمي يجب أن تتمثل في تعزيز المساءلة عن الوفاء بالالتزامات.
    Safety and security on the ground remained a key priority. UN وما زالت السلامة والأمن على أرض الواقع أولوية رئيسية.
    It noted that supporting good governance in developing countries is a key priority for its aid programme. UN وأشارت إلى أن دعم الحكم السليم في البلدان النامية يشكل أحد الأولويات الأساسية لبرنامج معونتها.
    This section provides an outline of the implementation by the United Nations system of key priority areas identified in my review report. UN ويقدم هذا الفرع عرضا لتنفيذ منظومة الأمم المتحدة للمسائل الرئيسية ذات الأولوية التي حُددت في تقريري الاستعراضي.
    Conflict prevention and peace-building must remain a key priority area for the United Nations. UN ويجب أن يظل منع نشوب الصراعات وبناء السلام من المجالات الرئيسية ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة.
    Building on regional expertise, the centres will provide national focal points for key priority areas in public health and contribute to the development of a pan-Canadian public health strategy mentioned in the Introduction to this report. UN وستشكل على أساس الخبرات الإقليمية مراكز وطنية للاتصال فيما يخص المجالات الرئيسية ذات الأولوية في قطاع الصحة العامة وستساهم في وضع استراتيجية الصحة العامة لعموم كندا المشار إليها في مقدمة هذا التقرير.
    The report identifies key priority areas for action and outlines a series of recommendations that the Special Representative believes should constitute a focus of advocacy of her Office in the critical period ahead. UN ويحدد التقرير مجالات العمل الرئيسية ذات الأولوية ويعرض سلسلة توصيات ترى الممثلة الخاصة أنها ينبغي أن تشكّل محوراً تركز عليه جهود الدعوة التي يضطلع بها مكتبها أثناء الفترة الحرجة المقبلة.
    This section provides an outline of the implementation by the United Nations system of key priority areas identified in my review report. UN ويقدم هذا الفرع مخططا تقوم بتنفيذه منظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بالمجالات الرئيسية ذات الأولوية المحددة في تقريري الاستعراضي.
    The present report provides an update on the implementation of the Almaty Programme of Action focusing on the key priority areas. UN ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي ويركز على المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    The protection of civilians is also a key priority of the New Horizon agenda, which has been discussed at length with Member States. UN كما تعد حماية المدنيين من الأولويات الرئيسية في خطة الأفق الجديد التي نوقشت مطولا مع الدول الأعضاء.
    A key priority for Ireland is implementation of the action plan on nuclear disarmament agreed there. UN ومن الأولويات الرئيسية لأيرلندا، تنفيذ خطة العمل بشأن نزع السلاح النووي، التي تمّت الموافقة عليها هناك.
    Such engagement is a key priority of the Australian Government. UN وتعد هذه المشاركة من الأولويات الرئيسية للحكومة الأسترالية.
    Promotion of energy-efficient technologies and techniques is a key priority for both Cuba and the United States. UN ويمثل تعزيز التكنولوجيات الأكثر كفاءة في استخدام الطاقة أولوية رئيسية لكل من كوبا والولايات المتحدة.
    Developing new products and approaches relevant to emerging LDC needs will be a second key priority in the coming period. UN وسيشكل تطوير منتجات ونهج جديدة فيما يتصل بالاحتياجات الناشئة لأقل البلدان نموا أولوية رئيسية ثانية في الفترة المقبلة.
    We underscore the key priority for the international community of supporting Africa's sustainable development efforts. UN ونؤكد أن لدعم الجهود التي تبذلها أفريقيا لتحقيق التنمية المستدامة أولوية رئيسية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Acknowledging that protecting schools and providing education in emergencies should remain a key priority for the international community and Member States, UN وإذ تقر بضرورة أن تظل حماية المدارس وتوفير التعليم في حالات الطوارئ من الأولويات الأساسية للمجتمع الدولي والدول الأعضاء،
    CARICOM welcomes progress made in key priority areas of NEPAD. UN وترحب الجماعة الكاريبية بالتقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية الرئيسية للنيباد.
    Thirdly, the need to achieve sustainable use of our ocean resources is also a key priority. UN ثالثا، إن الحاجة إلى تحقيق الاستخدام المستدام لموارد محيطاتنا لها أولوية أساسية أيضا.
    The mandate of the post-UNIOSIL United Nations presence to include key priority areas of the Peacebuilding Commission Framework, such as youth employment and empowerment UN تشمل ولاية الأمم المتحدة، بعد مكتب الأمم المتحدة الموحد لسيراليون، المجالات الأساسية ذات الأولوية من إطار لجنة بناء السلام، كتوظيف الشباب وتمكينهم
    (b) Strengthened partnerships and knowledge sharing among member States, civil society and other relevant development partners to address key priority areas in the Pacific in order to support the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN (ب) تعزيز الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني وسائر شركاء التنمية ذوي الصلة من أجل تناول المجالات الرئيسية محل الأولوية في منطقة المحيط الهادىء لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    The chapter then turns to a review of the key priority rules that should be part of a modern secured transactions regime. UN ثم يستعرض الفصل قواعد الأولوية الأساسية التي ينبغي أن تكون جزءا من أي نظام عصري للمعاملات المضمونة.
    Nevertheless, it should be a key priority for developing countries to identify and continuously expand their niches within value chains. UN ومع ذلك، ينبغي للبلدان النامية أن تنظر إلى مسألة تحديد ومواصلة توسيع صناعاتها المتخصصة على امتداد سلسلة القيمة المضافة على أنها أولوية من أولوياتها الأساسية.
    It is apparent in his constant efforts to strengthen cooperation between the two organizations, particularly in the area of conflict prevention, which is a key priority in the OAU's work. UN وهو واضح في جهوده المتواصلة لتعزيز التعاون بين المنظمتين ولا سيما في مجال منع الصراعات، الذي يشكل أولوية كبرى في عمل منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The nations joining in this statement commit themselves to work for the freedom of prisoners of conscience and to make their release a key priority in their relations with other States. UN وتلتزم الأمم المشاركة في هذا البيان بالعمل من أجل تحرير سجناء الضمير وجعل إطلاق سراحهم ضمن أولى أولوياتها في علاقاتها مع الدول الأخرى.
    Regular, up-to-date training remains a key priority in 2011 and refresher training courses and workshops on IPSAS-compliant processes are being regularly conducted. UN ويظل عقد دورات تدريبية منتظمة ومواكبة للعصر من أهم الأولويات في عام 2011، إذ يجري بانتظام عقد دورات تدريب تنشيطية وحلقات عمل بشأن العمليات الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    Sri Lanka's key priority is to develop alternative energy sources. UN وتتمثل الأولوية الرئيسية لسري لانكا في تطوير مصادر بديلة للطاقة.
    Implementation of our national strategy for development of the Republic of Tajikistan is a key priority of our Government. UN وتنفيذ استراتيجيتنا الوطنية لتنمية جمهورية طاجيكستان أهم أولويات حكومتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد