ويكيبيديا

    "key question" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسألة الرئيسية
        
    • السؤال الرئيسي
        
    • السؤال الأساسي
        
    • المسألة الأساسية
        
    • مسألة رئيسية
        
    • الأسئلة الرئيسية
        
    • سؤال رئيسي
        
    • المسائل الرئيسة
        
    • سؤال أساسي
        
    • والسؤال الرئيسي هنا
        
    • السؤال المحوري
        
    • الأسئلة الأساسية
        
    • السؤال الجوهري
        
    • المسائل الرئيسية التي تُطرح
        
    However, a key question for a fuel cell car is the cost of the fuel cell itself. UN على أن المسألة الرئيسية بالنسبة إلى السيارة التي تسير بخلية الوقود هو تكلفة الخلية ذاتها.
    The key question was whether to include internal armed conflicts within the scope of the draft articles. UN وقال إن المسألة الرئيسية هي ما إذا كان ينبغي إدراج النـزاعات المسلحة الداخلية ضمن نطاق مشاريع المواد.
    The key question for Australia is a very simple one. UN السؤال الرئيسي بالنسبة لأستراليا سؤال بسيط جدا.
    Indeed, the key question in the present case is whether Romania exercised any jurisdiction over the author. UN والواقع أن السؤال الرئيسي المطروح في إطار هذه القضية هو ما إذا مارست رومانيا أي ولاية على صاحب البلاغ.
    A key question is how the Sami parliaments shall participate in negotiations. UN ويدور السؤال الأساسي حول كيفية مشاركة برلمانات شعب السامي في المفاوضات.
    For obvious reasons, the key question will be what can be done to advance this cause in the framework of and through the United Nations. UN ولأسباب واضحة ستكون المسألة الأساسية هي ما يمكن أن يتم لدفع هذه القضية في إطار الأمم المتحدة ومن خلالها.
    A key question related to the provision of finance, whether by way of security or guarantee, by a solvent group member. UN وكانت مسألة رئيسية تتعلق بتوفير التمويل، سواء عن طريق مصلحة ضمانية أو ضمان، من قِبل عضو موسر في المجموعة.
    A key question in that regard was how to create welcoming communities, as racism undermined positive aspects of globalization, such as increased investment or technology transfer. UN ومن الأسئلة الرئيسية في هذا الصدد كيفية إيجاد مجتمعات ترحب بالغرباء، لأن العنصرية تقوض الجوانب الإيجابية للعولمة، مثل زيادة الاستثمارات أو نقل التكنولوجيا.
    The key question that we therefore have to address under this agenda item is whether this state of affairs is satisfactory. UN وينبغي أن تكون المسألة الرئيسية التي نتناولها تحت هذا البند من جدول الأعمال تحديد ما إذا كان هذا الوضع مرضيا.
    Ms. Hampson said that the key question was what mechanisms needed to be put into place to evaluate whether the right to a remedy is implemented in practice. UN وقالت السيدة هامبسون إن المسألة الرئيسية هي ماهية الآليات التي يجب وضعها لتقييم مدى تطبيق الحق في الانتصاف عملياً.
    It was also suggested that the key question of who decides whether a given circumstance constitutes a waiver should be elaborated upon in the commentary. UN كما اقترح أن تُفصل في الشرح المسألة الرئيسية المتعلقة بالجهة التي تقرر ما إذا كانت ظروف معنية تشكل عذرا مُعفيا.
    To dispose of the requirement of a declaration of exceptional risk was one obvious solution, yet the key question was how to approach the issue. UN وإزالة شرط إعلان الأخطار الاستثنائية هو أحد الحلول الواضحة، غير أن المسألة الرئيسية هي كيفية معالجة هذه القضية.
    Against that backdrop, I hope that the key question that we will try to address in this debate is that of why we need to reform. UN في ظل هذه الخلفية، آمل أن تكون المسألة الرئيسية التي سنحاول تناولها في هذه المناقشة هي لماذا نريد إجراء إصلاح.
    Indeed, the key question in the present case is whether Romania exercised any jurisdiction over the author. UN والواقع أن السؤال الرئيسي المطروح في إطار هذه القضية هو ما إذا مارست رومانيا أي ولاية على صاحب البلاغ.
    If I may say, the key question to ask is: will the United Nations disarmament and arms control architecture live up to our hopes and expectations? That is the question. UN وإذا جاز القول فإن السؤال الرئيسي هو: هل سيكون هيكل الأمم المتحدة فيما يتعلق بنزع السلاح والحد من الأسلحة في مستوى آمالنا وتوقعاتنا؟ هذا هو السؤال المطروح.
    When evaluating education, the key question is whether the educational objectives have been achieved. UN وعند تقييم التعليم يكون السؤال الأساسي هو هل تم تحقيق الأهداف التعليمية.
    To achieve that, it will be essential for Europe and Africa to work very closely together in the coming months to develop a strong partnership, based in particular on adaptation, the key question for Africa. UN ولتحقيق ذلك، من الضروري أن تعمل أوروبا وأفريقيا معا بشكل وثيق في الأشهر القادمة لبناء شراكة قوية، تقوم بوجه خاص على أساس التكيف، وهو المسألة الأساسية بالنسبة لأفريقيا.
    Her delegation considered that that was a key question with regard to the improvement of public administration in all spheres. UN ويرى وفد بلادها أن تلك مسألة رئيسية فيما يختص بتحسين الإدارة العامة على جميع الصعد.
    14. Another key question is whether below-replacement fertility will become generalized in developing countries. UN 14 - وأحد الأسئلة الرئيسية الأخرى هو ما إذا كانت الخصوبة الواقعة دون مستوى الإحلال ستعم كافة البلدان النامية.
    At this juncture, a key question is whether or not the international policy process has now almost run its course. UN وفي هذه المرحلة، ثمة سؤال رئيسي عما إذا كانت عملية السياسة الدولية قد وصلت تقريبا الى نهاية مسارها.
    A key question addressed in the chapter is how to treat transactions that fulfil the economic function of secured transactions but are effectuated by deploying title to property to secure the full payment of the financier's claim. UN ومن المسائل الرئيسة التي يبحثها الفصل كيفية تناول المعاملات التي تؤدي الوظيفة الاقتصادية للمعاملات المضمونة ولكنها تنفذ من خلال استخدام الحق في الملكية لضمان الوفاء الكامل بحق المموّل.
    From the human rights perspective, a key question is: are human rights duty-bearers doing all in their power to dismantle these barriers? UN ومن منظور حقوق الإنسان، يُطرح سؤال أساسي هو: هل تقوم الجهات التي تتحمل هذا الواجب بكل ما في وسعها لإزالة هذه العقبات؟
    A key question is how to strengthen the institutional framework for sustainable development at all levels. UN والسؤال الرئيسي هنا هو كيفية تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على جميع المستويات.
    The answer to this key question has two distinct components. UN وينطوي الجواب على هذا السؤال المحوري على جانبين مستقلين.
    A key question is when to apply punitive sanctions and when to use incentives. UN ومن بين الأسئلة الأساسية معرفة متى ينبغي تطبيق الجزاءات العقابية ومتى ينبغي استخدام الحوافز.
    10. Mr. Rubio stressed that, in mobilizing domestic resources, the key question is: how should such resources be used? While sources of domestic financing are few (usually internal savings and taxes), the possible uses of funds are many. UN 10 - السيد روبيو أكد أن السؤال الجوهري فيما يتعلق بتعبئة الموارد المحلية هو: كيف ينبغي استخدام هذه الموارد؟ فرغم قلة موارد التمويل المحلي (الادخار والضرائب عادة)، إلا أن الاستخدامات الممكنة لهذه الأموال كثيرة.
    Therefore, one key question for policymakers is how to strengthen the promotional character of these agreements. UN وبالتالي، فمن المسائل الرئيسية التي تُطرح على واضعي السياسات كيفية تعزيز السمة التحفيزية لهذه الاتفاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد