ويكيبيديا

    "key recommendation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصيات الرئيسية
        
    • التوصية الرئيسية
        
    • توصية رئيسية
        
    • للتوصية الرئيسية
        
    • والتوصية الرئيسية
        
    • لتوصية رئيسية
        
    • توصية أساسية
        
    Summary of key recommendation on structural adjustments in public information UN موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بالتعديلات الهيكلية في مجال الإعلام
    This initiative is undertaken pursuant to a key recommendation made in the report on the comprehensive thematic evaluation of the Global Project. UN وتنفَّذ هذه المبادرة عملاً بإحدى التوصيات الرئيسية الواردة في تقرير التقييم المواضيعي الشامل للمشروع العالمي.
    A key recommendation from the Summit was the establishment of a national rural women's network. UN وإحدى التوصيات الرئيسية لمؤتمر القمة هي إقامة شبكة وطنية للمرأة الريفية.
    Summary of key recommendation on peacekeeping doctrine and strategy UN ملخص التوصية الرئيسية بشأن مبدأ واستراتيجية حفظ السلام
    The key recommendation in that report was a call for global leadership to tackle hunger. UN وكانت التوصية الرئيسية في ذلك التقرير هي الدعوة إلى قيادة عالمية للتصدي للجوع.
    A key recommendation in my last report was to ensure people's participation in peacemaking and peacebuilding efforts. UN وتمثلت توصية رئيسية تضمنها تقريري الأخير في ضمان مشاركة الشعب في جهود صنع السلام وبناء السلام.
    Such emphasis responds to a key recommendation of the 2010 review. UN ويستجيب هذا الاهتمام إلى توصية رئيسية وردت في استعراض عام 2010.
    Summary of key recommendation on rapidly deployable capacity for public information UN موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بإنشاء قدرة إعلامية سريعة الانتشار
    Summary of key recommendation on integrated mission planning and support UN موجز التوصيات الرئيسية بشأن التخطيط والدعم المتكاملين للبعثات
    A key recommendation of the report is that NHRIs advocate for the adoption of a specific right to the environment. UN ومن التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير دعوة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى اعتماد حق معين في البيئة.
    One key recommendation that had arisen from a preliminary review of that study was that resources should be made available for change management of security arrangements. UN وكان من بين التوصيات الرئيسية التي نشأت عن استعراض أوَّلى لتلك الدراسة، أن تتاح الموارد لإدارة تغيير الترتيبات الأمنية.
    One key recommendation was to hold the High-level Dialogue on International Migration and Development every three years. UN وتتمثل إحدى التوصيات الرئيسية في إجراء حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية كل ثلاث سنوات.
    A key recommendation was the establishment of a global multi-stakeholder platform and partnership. UN وكان من بين التوصيات الرئيسية وضع منهاج وشراكة عالمية لأصحاب المصلحة المتعددين.
    Summary of key recommendation on information and strategic analysis UN موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بالمعلومات والتحليل الاستراتيجي
    Summary of key recommendation on transitional civil administration UN موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بالإدارة المدنية الانتقالية
    Summary of key recommendation on the timeliness of Internet-based public information UN موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بحسن توقيت الإعلام القائم على شبكة الإنترنت
    A key recommendation was that an annual ministerial-level global environmental forum should be instituted. UN كما لاحظت أن التوصية الرئيسية تتمثل في وجوب إنشاء منتدى بيئي عالمي يعقد سنويا على المستوى الوزاري.
    For the latter, a key recommendation was the urgent deployment, particularly in the West Bank, of an effective international human rights monitoring mechanism to monitor both parties' compliance with their obligations under international law. UN وثمة توصية رئيسية للمجتمع الدولي تدعو إلى النشر الفوري، وبخاصة في الضفة الغربية، لآلية دولية فعالة لرصد حقوق الإنسان تتولى رصد امتثال الطرفين كليهما بالتزاماتهما بموجب القانون الدولي.
    157. The Prosecutor considers this to be a key recommendation and urges the Registrar of ICTY to seek additional resources in this critical area. UN 157 - ترى المدعية العامة أن هذه توصية رئيسية وتحث مسجل المحكمة على السعي إلى إيجاد موارد إضافية لهذا المجال الحاسم.
    A key recommendation that a dedicated dedicated EEO Commissioner be located in the Human Rights Commission was adopted, and thate Commissioner's position has been established as part of recent changes to the Human Rights Act 1993. UN وقد اتخذت توصية رئيسية تقضي بتكريس مفوض معني بتكافؤ فرص العمل في لجنة حقوق الإنسان، وقد أُنشئ هذا المنصب كجزء من التغييرات التي أُجريت مؤخرا على قانون حقوق الإنسان لعام 1993.
    Summary of key recommendation on strengthening the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN موجز للتوصية الرئيسية المتعلقة بتعزيز مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    The Board's key recommendation in that regard was that such projects must be managed more pro-actively and within a structure which clearly established the lines of responsibility and accountability. UN والتوصية الرئيسية التي يقدمها المجلس في هذا الصدد، هي وجوب إدارة المشاريع بشكل يعزز فعاليتها وفي إطار يحدد بوضوح خطوط المسؤولية والمساءلة.
    In that regard, I welcome the completion of the relocation of the crossing point at Aboudieh to the banks of the Nahr el-Kabir River, in line with a key recommendation of the Lebanon Independent Border Assessment Team. UN وأرّحب، في هذا السياق بالانتهاء من نقل نقطة العبور في العبودية إلى ضفاف النهر الكبير، وفقاً لتوصية رئيسية صادرة عن الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية.
    In an address to Parliament, the President expressed his intention to separate the Office of the Attorney General from the Ministry of Justice, a key recommendation of the TRC. UN وفي خطاب وجهه إلى البرلمان، أعرب الرئيس عن نيته فصل منصب المدعي العام عن وزارة العدل، وهي توصية أساسية من توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد