ويكيبيديا

    "key sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاع الرئيسي
        
    • القطاعية الرئيسية
        
    • قطاع رئيسي
        
    • القطاعات الرئيسية
        
    • القطاع الحيوي
        
    • قطاع أساسي
        
    • قطاعا رئيسيا
        
    • قطاعاً رئيسياً
        
    Agriculture is the key sector in the Namibian economy. UN والزراعة هي القطاع الرئيسي في اقتصاد ناميبيا.
    As the agriculture sector is the key sector of the economy, determining economic growth and employment, the standard of living of the majority of the population depends on its development. UN ونظرا ﻷن القطاع الزراعي هو القطاع الرئيسي في الاقتصاد، فإن تحديد النمو الاقتصادي والعمالة، ومستوى معيشة أغلبية السكان يتوقف على تنميته.
    We look forward to the next World Summit on the Information Society, as it will provide a unique opportunity to develop partnerships in this key sector. UN ونتطلع إلى عقد مؤتمر القمة العالمي المقبل المعني بمجتمع المعلومات، إذ أنه سيوفر فرصة فريدة لإقامة شراكات في هذا القطاع الرئيسي.
    In an effort to further align the Commission with Government processes, all projects are now approved by the Ministry of Planning and Development Cooperation and by key sector ministries prior to submission to the Board of the Commission. UN وبغية زيادة الاتساق بين اللجنة المؤقتة والعمليات الحكومية، باتت جميع المشاريع تخضع الآن لموافقة وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي والوزارات القطاعية الرئيسية قبل تقديمها إلى مجلس اللجنة.
    A key sector to which Tunisia attaches priority importance is that of children. UN وهناك قطاع رئيسي توليه تونس أهمية أولية هو قطاع اﻷطفال.
    The business process outsourcing sector has been identified as a key sector for high-skilled jobs and exports in Uganda. UN وحُدّد قطاع نقل عمليات الإنتاج إلى الخارج كأحد القطاعات الرئيسية للوظائف عالية المهارة والصادرات في أوغندا.
    Whereas agriculture remains the key sector in most countries, its share in GDP has declined over time, from over 30 per cent in 2000 to 22 per cent in 2007. UN ففي حين لا تزال الزراعة القطاع الرئيسي في معظم البلدان، انخفضت حصتها في الناتج المحلي الإجمالي على مر الزمن، من أكثر من 30 في المائة في عام 2000 إلى 22 في المائة في عام 2007.
    It will continue to provide support through its commodity-based project-financing intervention in this key sector of the economy of many countries. UN وسوف يواصل تقديم الدعم من خلال التدخل في تمويل المشاريع القائمة على السلع الأساسية في هذا القطاع الرئيسي في اقتصاد العديد من البلدان.
    In recognition of the fact that accomplishments in this key sector in recent years have been modest at best, both Tokelau and New Zealand have reaffirmed their commitment to identifying activities and projects that can be viably established and maintained. UN واعترافاً بأن الإنجازات في هذا القطاع الرئيسي كانت في السنوات الأخيرة متواضعة على أحسن تقدير، أكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل قابل للاستمرار.
    Italy, Austria and Turkey are our newest partners, assisting in the renewable energy field, and we would like to engage countries at the cutting edge of renewable energy technology, such as China, Germany, Japan and the United States, to assist us in that key sector. UN وإيطاليا والنمسا وتركيا هي من شركائنا، وهي تساعد في مجال الطاقة المتجددة. ونود أن نشرك بلدانا وصلت إلى أرقى ما وصلت إليه تكنولوجيا الطاقة المتجددة، كالصين وألمانيا واليابان والولايات المتحدة، لتساعدنا في هذا القطاع الرئيسي.
    In recognition of the fact that accomplishments in this key sector in recent years have been modest at best, both Tokelau and New Zealand have reaffirmed their commitment to identifying activities and projects that can be viably established and maintained. UN واعترافاً بواقع أن الإنجازات في هذا القطاع الرئيسي كانت في السنوات الأخيرة متواضعة على أحسن تقدير، أكد كل من توكيلاو ونيوزيلندا من جديد التزامهما بتحديد الأنشطة والمشاريع التي يمكن إنشاؤها والاحتفاظ بها بشكل قابل للاستمرار.
    623. In 2004, in the context of implementing gender mainstreaming in BNCR, a joint study was conducted with ECLAC on the job prospects of women in financial services, with a view to assessing the trends in the gender gaps in a key sector such as this. UN 623- وفي عام 2004، وفي سياق إعمال تعميم المنظور الجنساني في المصرف الوطني لكوستاريكا، أُجريت دراسة مشتركة مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن آفاق عمل المرأة في الخدمات المالية، بغية تقييم الاتجاهات في الفجوات الجنسانية في هذا القطاع الرئيسي.
    Finally, Africa's Ministers of Finance, Economic Planning and Development as well as the key sector Ministries have consistently placed the MDGs at the centre of their Conferences and Meetings, particularly since 2005. UN وأخيراً، دأب وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفريقيون فضلاً عن الوزارات القطاعية الرئيسية على إيلاء أهمية مركزية لهذه الأهداف في جميع مؤتمراتهم واجتماعاتهم، خاصة منذ عام 2005.
    Regular updates of key sector information, research trends, experiences and lessons learned, with their analyses made available for national decision-making in policy and strategy development and priority-setting UN استكمال دوري للمعلومات القطاعية الرئيسية والاتجاهات البحثية والخبرة والدروس المكتسبة، وإتاحة تلك التحاليل للقائمين في البلد بصنع القرار ووضع الاستراتيجيات وتحديد الأولويات
    Continue to mainstream age, gender and diversity in operational planning; use standards and indicators to monitor women's and girls' access to basic services and produce sex-disaggregated data on key sector activities. UN مواصلة تعميم إدراج السن ونوع الجنس والتنوع في التخطيط التشغيلي؛ استعمال المعايير والمؤشرات لرصد وصول المرأة والفتاة إلى الخدمات الأساسية، وإنتاج بيانات تفصيلية بحسب نوع الجنس بشأن الأنشطة القطاعية الرئيسية.
    The Group welcomes this innovative mechanism to finance development in a key sector where the new President is called to make a difference, and calls upon donors to support it. UN ويرحب الفريق بهذه الآلية المبتكرة لتمويل التنمية في قطاع رئيسي ينبغي أن يُحدث فيه الرئيس الجديد تغييرا ملموسا، ويهيب بالجهات المانحة أن تقدم الدعم لهذه الآلية.
    88. An identical development is to be found in another key sector of social evolution: the schools. UN ٨٨- ويمكن ملاحظة تطور مماثل في قطاع رئيسي آخر للتطور الاجتماعي: المدرسة.
    Finally, Africa's Ministers of Finance, Economic Planning and Development as well as the key sector Ministries have consistently placed MDGs at the center of their Conferences and Meetings, particularly since 2005. UN وأخيراً، دأب وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفريقيين وكذلك وزراء القطاعات الرئيسية على وضع هذه الأهداف في صدر جداول أعمال مؤتمراتهم واجتماعاتهم، خصوصاً منذ عام 2005.
    With regard to training for a medical career, the Djibouti University of Medicine has for the first time a significant intake of young women, an astute political choice on its part that will increase the proportion of women doctors in this key sector in both the short and medium terms. UN وفي إطار التدريب على العمل في مهنة الطب، استضافت كلية الطب في جيبوتي لأول مرة عددا كبيرا من الشابات في رحابها، ويشكل ذلك خيارا سياسيا حكيما من شأنه أن يؤدي على المدى القصير والمتوسط إلى الرفع من نسبة الطبيبات في هذا القطاع الحيوي.
    There is also a need to incorporate gender and age-disaggregated data into each key sector of the planning of humanitarian assistance. UN كما تقوم الحاجة إلى إدماج بيانات مجزأة عن نوع الجنس والأعمار في كل قطاع أساسي لتخطيط المساعدة الإنسانية.
    Services were identified as a key sector, as 65 per cent of the region's GDP and 70 per cent of its employment originated from services. UN واعتُبرت الخدمات قطاعا رئيسيا لأنها تمثل 65 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و70 في المائة من العمالة في المنطقة.
    For example, agriculture is a key sector with strong backward linkages with tourism, as hotels and restaurants need a steady and large supply of foods and beverages. UN وعلى سبيل المثال، تمثل الزراعة قطاعاً رئيسياً ذا روابط خلفية قوية مع السياحة، بما أن الفنادق والمطاعم تحتاج إلى إمداد ثابت وكبير بالأغذية والمشروبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد