Sorry, it's kind of hard to keep up in this town. | Open Subtitles | آسفة , من الصعب أن أواكب الأخيار في هذه المدينة |
kind of hard to compete with that, right? | Open Subtitles | نوع من الصعب أن تتنافس مع ذلك، أليس كذلك؟ |
Um, it's kind of hard to plan a future with someone when you don't know if you're going to have a future. | Open Subtitles | أم، هو نوع من الصعب التخطيط لمستقبل مع شخص عندما كنت لا أعرف إذا كان انك سوف يكون لها مستقبل. |
Eh, it's more like same base, different country, kind of hard to make friends all the time. | Open Subtitles | إيه، هو أشبه نفس القاعدة، بلد مختلف، نوع من الصعب جعل أصدقاء في كل وقت. |
kind of hard to talk about with Ted here, but | Open Subtitles | احس بنوع من الصعوبه في التحدث و تيد هنا و لكن |
Yeah, it's kind of hard to make moves when you've got the Feds all over you. | Open Subtitles | من الصعب أن تلعب حركات بينما تكون مُطارد من المباحث الفيدرالية |
Believe it or not, it's kind of hard to find someone with shared life experience. | Open Subtitles | إنه من الصعب أن تجد شخصاً لتشاركه فى تجارب الحياة |
You know, it's kind of hard to trust someone, when you don't know who that someone really is. | Open Subtitles | إنه من الصعب أن تثقِ بشخص ما حين لا تعرفى من هو |
I don't know, I mean, I just think it's kind of hard to cast that role, you know, to fill it when you know it's gonna be for, like, 30 to 40 years. | Open Subtitles | لا أعرف، أعتقد أنّه من الصعب أن تُجسّد ذلك الدور وتقوم به مع علمك أنّه سيظلّ لـ 30 إلى 40 سنة |
kind of hard to care about things like drinking. | Open Subtitles | من الصعب أن تهتم بالأمور , مثل الشرب |
It's kind of hard to make out the judge's signature, but... | Open Subtitles | انه من الصعب أن تجعل القاظي يوقع عليها ,ولكن |
But, you know, it's... kind of hard to celebrate with this place looking like a ghost town. | Open Subtitles | ولكن، كما تعلم، انه نوع من الصعب الاحتفال في هذا المكان الذي تبدو وكأنه مدينة الأشباح |
Well, it's kind of hard to build trust carrying a gun. | Open Subtitles | حسنا، انها نوع من الصعب بناء الثقة يحمل بندقية. |
I was following the sun, but it's kind of hard to see it right now. | Open Subtitles | كنت أتابع الشمس، ولكنه نوع من الصعب لرؤيتها الآن. |
It's kind of hard to get back up on a bike after a ride like that. | Open Subtitles | انه نوع من الصعب للحصول على نسخة احتياطية على دراجة بعد رحلة من هذا القبيل. |
kind of hard to talk about with ted here, | Open Subtitles | احس بنوع من الصعوبه في التحدث و تيد هنا و لكن |
It's gonna be kind of hard to release a dead girl. | Open Subtitles | سيكون من الصعب قليلاً إطلاق سراح فتاة ميتة |
I mean, it just... think it's kind of hard to sell anything if you don't leave the room, you know? | Open Subtitles | أعني، إنهُ لمن الصعب تقريباً بأن تبيع شيئاً وأنت لم تغادر الغرفة، صحيح؟ |
It's kind of hard to charge us with murder if nobody ever finds the bodies. | Open Subtitles | أنه من الصعب نوعا ما أتهامنا بالقتل إذا لم يستطع أي شخص إيجاد الجثث إطلاقا |
Director Hernandez-- it's kind of hard to keep it from him. | Open Subtitles | المدير خرنانديز إنه من الصعب نوعاً ما حجب هذا عنه |
Well that's kind of hard to believe considering the man that massacred our people is sitting in a cell beneath our feet. | Open Subtitles | حسنا هذا نوع صعب التصديق بالنظر إلى الرجل الذي ذبح شعبنا يجلس في زنزانة تحت أقدامنا |
Oh, well, it's kind of hard to get a word in edgewise with you two. | Open Subtitles | أوه، حَسناً، هو نوعُ بشدّة أَنْ يُصبحَ أي كلمة في الحافة مَعك إثنان. |