War crimes, crimes against humanity and genocide know no borders. | UN | إن جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية لا تعرف حدودا. |
Along with many of my colleagues, I too hold the opinion that drugs know no borders. | UN | وشأني شأن العديد من زملائي، أرى أن المخدرات لا تعرف حدودا. |
War crimes, crimes against humanity and genocide know no borders. | UN | إن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية لا تعرف حدودا. |
Hunger, poverty and disasters are among those issues that know no borders. | UN | والجوع والفقر والكوارث من بين تلك المسائل التي لا تعرف الحدود. |
Like poisonous waste from industrial development, the epidemics resulting from underdevelopment and poverty know no borders or obstacles. | UN | فاﻷوبئة الناجمة عــن التخلف والفقـر، مثلها مثـل النفايات السامـة الناجمة عـن التقدم الصناعي، لا تعرف حدودا ولا تتوقف عند حواجز. |
We are fully aware of the danger posed by the threats and challenges facing our world today: the various manifestations of militant nationalism, separatism, terrorism and extremism, which know no borders. | UN | ونحن ندرك تماما الخطر الذي تشكله التهديدات والتحديات التي تواجه عالمنا اليوم: تلك هي المظاهر المختلفة للقومية العدوانية والانفصالية واﻹرهاب والتطرف، وكلها لا تعرف حدودا. |
Late last year, with the tsunami in the Indian Ocean, and now, with the hurricane in America, we are reminded that natural disasters know no borders. | UN | في أواخر العام الماضي، وبعد تسونامي في المحيط الهندي، والآن، وبعد الإعصار في أمريكا، نتذكر أن الكوارث الطبيعية لا تعرف حدودا. |
War, terrorism, drug trafficking, the offshoring of jobs and environmental and climate-related disasters are all global threats. They know no borders, not even those of powerful nations. | UN | وما الحرب، والإرهاب، والاتجار في المخدرات، وتصدير الوظائف إلى الخارج، والكوارث المتعلقة بالبيئة والمناخ إلا مخاطر عالمية لا تعرف حدودا ولا حتى حدود الأمم القوية. |
51. The recent influenza A (H1N1) pandemic is a reminder that diseases know no borders and that collective, global action is necessary to deal with them. | UN | 51 - جاءت جائحة إنفلونزا A (H1N1) الأخيرة تذكرةً بأن الأمراض لا تعرف حدودا وأنه من الضروري اتخاذ إجراءات جماعية على الصعيد العالمي لمجابهتها. |
The unprecedented challenges that face our Organization -- ranging from HIV/AIDS and, recently, SARS, to transnational crime and terrorism -- know no borders and respect no boundaries. | UN | فالتحديات غير المسبوقة التي تواجه منظمتنا - ابتداء من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومؤخرا المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارز)، إلى الجريمة والإرهاب العابرين للحدود - لا تعرف حدودا ولا تحترمها. |
(c) Problems without borders. Along with economic globalization and fragmentation, the world has seen a rise in problems that know no borders. | UN | (ج) مشاكل دون حدود - بالاقتران بالعولمة والتفتت الاقتصاديين، شهد العالم زيادة في المشاكل التي لا تعرف الحدود. |
At the same time, the issues on the agenda of the General Assembly -- such as peace and security, economic growth, sustainable development, human rights, disarmament, drugs, crime and international terrorism -- know no borders, and none of us can address them individually if we want to see effective solutions. | UN | وفي ذات الوقت تتصف المسائل المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة - مثل السلام والأمن، والنمو الاقتصادي، والتنمية المستدامة، وحقوق الإنسان، ونزع السلاح، والمخدرات، والجريمة، والإرهاب الدولي - بأنها لا تعرف الحدود ولا قِبَل لأي منا بمفرده أن يتصدى لها إذا أردنا أن نجد حلولا فعالة. |