ويكيبيديا

    "know that the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نعلم أن
        
    • نعرف أن
        
    • تعلم أن
        
    • يعلم أن
        
    • يعرف أن
        
    • أعلم أن
        
    • يدركون أن
        
    • تعلمين أن
        
    • يعلمون أن
        
    • ندرك أن
        
    • تعرف أن
        
    • يعرفوا أن
        
    • نعلم بأن
        
    • تعرف ان
        
    • تعلم أنّ
        
    I think that is absolutely right, but we all know that the hard work now is really about to begin. UN وأعتقد أنه محق في هذا تماماً، غير أننا جميعاً نعلم أن العمل الجاد هو الآن على وشك الانطلاق.
    However, we know that the effort cannot be individually directed by nations but must be a collective effort by the Organization to which we are representatives. UN ومع ذلك، نحن نعلم أن الجهد لا يمكن أن يكون جهدا تضطلع به فرادى الدول، وإنما هو جهد جماعي تبذله المنظمة التي نمثلها.
    We know that the representative of Pakistan will again repeat his oft-repeated arguments in his reply to this statement. UN ونحن نعرف أن ممثل باكستان سيسوق ثانية الحجج التي كثيرا ما كررها في رده على هذا البيان.
    you should know that the human body is the most ideal incubator. Open Subtitles كان يجب أن تعلم أن الجسم البشري هو الحضان الأمثل للتصنيع
    Or at least know that the moon isn't a planet. Open Subtitles على الأقل أريده أن يعلم أن القمر ليس كوكبا
    They need to know that the international community supports the Facilitator's vision of transforming Burundi in the long run into an industrialized country. Your excellencies, ladies and gentlemen, UN ويريد أن يعرف أن المجتمع الدولي يدعم رؤية الوسيط وهي رؤية تحويل بوروندي في نهاية المطاف إلى بلد صناعي.
    We know that the deaths of 1.2 million individuals, however tragic, are only the tip of the iceberg of suffering caused by traffic accidents. UN إننا نعلم أن موت 1.2 مليون فرد، مهما كان ذلك مأساوياً، ليس سوى قمة جبل الجليد من المعاناة التي تسببها حوادث المرور.
    I mean, how do we know that the campus cop Open Subtitles أعني ,كيف لنا أن نعلم أن شرطة الحرم الجامعي
    Well, son, at least we know that the knife won't ever hurt you or anybody else again. Open Subtitles على الأقل يا بني نعلم أن السكين لن يصيبك أو أي شخص آخر بعد الآن
    We know that the judge was on a point of discovery. Open Subtitles نحن نعلم أن القاضى كان على وشك أن يكتشف شيئا
    We now know that the visible Universe is nothing more than a layer of foam floating on a vast sea of Dark Matter. Open Subtitles نحن الآن نعلم أن مانراه من الكون هو لا يزيد عن طبقة من زبد البحر يعوم فوق بحر من المادة المظلمة
    We know that the number of people infected with HIV/AIDS across the globe will grow significantly through this decade. UN إننا نعرف أن عدد المصابين بهذا الوباء في كل أرجاء العالم سيتعاظم بشكل كبير خلال العقد الحالي.
    We also know that the victim was involved with pornography. Open Subtitles ونحن نعرف أن الضحية متورط في العمل بالمواد الإباحية.
    He needs to let'em know that the plan is safe, that the attack can still move forward. Open Subtitles انه يحتاج للسماح 'م نعرف أن الخطة هي آمنة، أن الهجوم لا تزال تتحرك إلى الأمام.
    Did you know that the trigonometric moment problem has infinitely many solutions if the Toeplitz matrix a is invertible? Open Subtitles هل كنت تعلم أن مشكلة المثلثات لها حلول غير منتهية إذا كان التوبيز معاكس للمعامل أ ؟
    We think at least one member of the pack didn't know that the women were being killed. Open Subtitles نعتقد أنه على الأقل واحد من المجموعة لم يكن يعلم أن أولئك النساء تم قتلهم
    The buyer must know that the transfer free of the security right is prohibited under the security agreement. UN ويجب على المشتري أن يعرف أن النقل خالصا من الحق الضماني محظور بموجب اتفاق الضمان.
    I come home, completely disconnect from the world, media, television, football, because I know that the next day, Open Subtitles ،أن آتي للبيت .منعزلاً تماماً عن العالم .الإعلام، التلفزيون، كرة القدم ..لأنّي أعلم أن اليوم التالي
    They know that the future of their nation, for generations to come, is at stake. UN فهم يدركون أن مستقبل أمتهم، ولأجيال قادمة، في كفة الميزان.
    Did you know that the majority of people on Earth don't have jobs? Open Subtitles هل تعلمين أن غالبية الناس على كوكب الأرض لا يملكون وظائف؟
    They know that the world has the capacity to stand by and let evil flourish. UN إنهم يعلمون أن العالم لديه القدرة على أن يقف متفرجاً، ويترك الشرَّ ينتشر.
    We know that the United Nations is capable of leadership. UN إننا ندرك أن الأمم المتحدة قادرة على القيادة.
    I just want you to know that the drone is edible. Open Subtitles أريد ان تعرف أن يمكنك أكل الطائرة من غير طيار
    They did not know that the United Nations had approved a contract eight months prior to the attack for the purchase of veterinary pharmaceuticals from the Al-Shifa factory. UN ولم يعرفوا أن اﻷمم المتحدة كانت قد وافقت قبل ثمانية أشهر من الهجوم على عقد لشراء عقاقير بيطرية من مصنع الشفاء.
    We do know that the evac was triggered. Maybe that's what they wanted. Open Subtitles إننا نعلم بأن تلك عملية الإخلاء كانت طعم، ربما هذا ما كانوا يريدونه.
    Did you know that the robin redbreast is actually five and 3/4 inches in length? Open Subtitles هل تعرف ان طائر ابو الحنون هو بالحقيقة طوله 3ل4 اينش؟
    I know you don't want to send an innocent man to jail when you know that the real killer is still out there. Open Subtitles عندما تعلم أنّ القاتل الحقيقي لا يزال بالخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد