I think that is absolutely right, but we all know that the hard work now is really about to begin. | UN | وأعتقد أنه محق في هذا تماماً، غير أننا جميعاً نعلم أن العمل الجاد هو الآن على وشك الانطلاق. |
However, we know that the effort cannot be individually directed by nations but must be a collective effort by the Organization to which we are representatives. | UN | ومع ذلك، نحن نعلم أن الجهد لا يمكن أن يكون جهدا تضطلع به فرادى الدول، وإنما هو جهد جماعي تبذله المنظمة التي نمثلها. |
We know that the representative of Pakistan will again repeat his oft-repeated arguments in his reply to this statement. | UN | ونحن نعرف أن ممثل باكستان سيسوق ثانية الحجج التي كثيرا ما كررها في رده على هذا البيان. |
you should know that the human body is the most ideal incubator. | Open Subtitles | كان يجب أن تعلم أن الجسم البشري هو الحضان الأمثل للتصنيع |
Or at least know that the moon isn't a planet. | Open Subtitles | على الأقل أريده أن يعلم أن القمر ليس كوكبا |
They need to know that the international community supports the Facilitator's vision of transforming Burundi in the long run into an industrialized country. Your excellencies, ladies and gentlemen, | UN | ويريد أن يعرف أن المجتمع الدولي يدعم رؤية الوسيط وهي رؤية تحويل بوروندي في نهاية المطاف إلى بلد صناعي. |
We know that the deaths of 1.2 million individuals, however tragic, are only the tip of the iceberg of suffering caused by traffic accidents. | UN | إننا نعلم أن موت 1.2 مليون فرد، مهما كان ذلك مأساوياً، ليس سوى قمة جبل الجليد من المعاناة التي تسببها حوادث المرور. |
I mean, how do we know that the campus cop | Open Subtitles | أعني ,كيف لنا أن نعلم أن شرطة الحرم الجامعي |
Well, son, at least we know that the knife won't ever hurt you or anybody else again. | Open Subtitles | على الأقل يا بني نعلم أن السكين لن يصيبك أو أي شخص آخر بعد الآن |
We know that the judge was on a point of discovery. | Open Subtitles | نحن نعلم أن القاضى كان على وشك أن يكتشف شيئا |
We now know that the visible Universe is nothing more than a layer of foam floating on a vast sea of Dark Matter. | Open Subtitles | نحن الآن نعلم أن مانراه من الكون هو لا يزيد عن طبقة من زبد البحر يعوم فوق بحر من المادة المظلمة |
We know that the number of people infected with HIV/AIDS across the globe will grow significantly through this decade. | UN | إننا نعرف أن عدد المصابين بهذا الوباء في كل أرجاء العالم سيتعاظم بشكل كبير خلال العقد الحالي. |
We also know that the victim was involved with pornography. | Open Subtitles | ونحن نعرف أن الضحية متورط في العمل بالمواد الإباحية. |
He needs to let'em know that the plan is safe, that the attack can still move forward. | Open Subtitles | انه يحتاج للسماح 'م نعرف أن الخطة هي آمنة، أن الهجوم لا تزال تتحرك إلى الأمام. |
Did you know that the trigonometric moment problem has infinitely many solutions if the Toeplitz matrix a is invertible? | Open Subtitles | هل كنت تعلم أن مشكلة المثلثات لها حلول غير منتهية إذا كان التوبيز معاكس للمعامل أ ؟ |
We think at least one member of the pack didn't know that the women were being killed. | Open Subtitles | نعتقد أنه على الأقل واحد من المجموعة لم يكن يعلم أن أولئك النساء تم قتلهم |
The buyer must know that the transfer free of the security right is prohibited under the security agreement. | UN | ويجب على المشتري أن يعرف أن النقل خالصا من الحق الضماني محظور بموجب اتفاق الضمان. |
I come home, completely disconnect from the world, media, television, football, because I know that the next day, | Open Subtitles | ،أن آتي للبيت .منعزلاً تماماً عن العالم .الإعلام، التلفزيون، كرة القدم ..لأنّي أعلم أن اليوم التالي |
They know that the future of their nation, for generations to come, is at stake. | UN | فهم يدركون أن مستقبل أمتهم، ولأجيال قادمة، في كفة الميزان. |
Did you know that the majority of people on Earth don't have jobs? | Open Subtitles | هل تعلمين أن غالبية الناس على كوكب الأرض لا يملكون وظائف؟ |
They know that the world has the capacity to stand by and let evil flourish. | UN | إنهم يعلمون أن العالم لديه القدرة على أن يقف متفرجاً، ويترك الشرَّ ينتشر. |
We know that the United Nations is capable of leadership. | UN | إننا ندرك أن الأمم المتحدة قادرة على القيادة. |
I just want you to know that the drone is edible. | Open Subtitles | أريد ان تعرف أن يمكنك أكل الطائرة من غير طيار |
They did not know that the United Nations had approved a contract eight months prior to the attack for the purchase of veterinary pharmaceuticals from the Al-Shifa factory. | UN | ولم يعرفوا أن اﻷمم المتحدة كانت قد وافقت قبل ثمانية أشهر من الهجوم على عقد لشراء عقاقير بيطرية من مصنع الشفاء. |
We do know that the evac was triggered. Maybe that's what they wanted. | Open Subtitles | إننا نعلم بأن تلك عملية الإخلاء كانت طعم، ربما هذا ما كانوا يريدونه. |
Did you know that the robin redbreast is actually five and 3/4 inches in length? | Open Subtitles | هل تعرف ان طائر ابو الحنون هو بالحقيقة طوله 3ل4 اينش؟ |
I know you don't want to send an innocent man to jail when you know that the real killer is still out there. | Open Subtitles | عندما تعلم أنّ القاتل الحقيقي لا يزال بالخارج. |