Thus, in the case concerning the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: | UN | فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي: |
:: Continued strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders and throughout the country | UN | :: مواصلة تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية وفي جميع أرجاء البلد |
:: Increasing capacity for effective control of land and maritime borders | UN | :: زيادة القدرات على ضبط الحدود البرية والبحرية ضبطا محكما |
:: 2 issue papers on the legal and technical issues related to defining land and maritime boundaries | UN | :: إعداد ورقتي مسائل بشأن القضايا القانونية والتقنية المتصلة بتعيين الحدود البرية والبحرية. |
34. They expressed their concern at the ongoing border, land and maritime dispute between Cameroon and Nigeria. | UN | ٣٤ - وأعربوا عن قلقهم بسبب استمرار الخلاف الحدودي البري والبحري بين الكاميرون ونيجيريا. |
Further deployments to land and maritime strategic sites will take place through the conduct of joint patrols with the Haitian authorities. | UN | وستتم عمليات نشر إضافية للمواقع البرية والبحرية الاستراتيجية من خلال تسيير الدوريات المشتركة مع السلطات الهايتية. |
The Mission will also continue to support and maintain land and maritime border locations and regional helipads and airports. | UN | كما ستواصل البعثة دعم وصيانة مواقع الحدود البرية والبحرية ومهابط الطائرات والمطارات الإقليمية. |
:: Strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders | UN | :: تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية |
This will include work on both land and maritime borders, including on strengthening the Yemeni coast guard. | UN | وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات على الحدود البرية والبحرية سواء بسواء، بما في ذلك تعزيز قدرات خفر السواحل اليمني. |
Lengthy land and maritime borders will continue to pose a serious challenge to Governments of the subregion. | UN | وستظل الحدود البرية والبحرية الطويلة تشكل تحديا خطيرا لحكومات المنطقة دون الإقليمية. |
Security has been considerably strengthened in aircraft and airports, and at our land and maritime borders. | UN | عُزز الأمن إلى حد كبير داخل الطائرات والمطارات، وعلى حدودنا البرية والبحرية. |
Peace and security among nations require the delimitation of land and maritime areas, in keeping with the rules of international law. | UN | ويتطلب السلام والأمن فيما بين الدول ترسيم المناطق البرية والبحرية بما يتفق مع قواعد القانون الدولي. |
The most recent such instance is the current case of the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. | UN | وأحدث مثال من هذه اﻷمثلة، قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria | UN | الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا |
The Commission's mandate includes supporting the demarcation of the land and maritime boundaries and facilitating the withdrawal of Nigerian troops from the Bakassi Peninsula. | UN | وتشمل ولاية اللجنة دعم تعيين الحدود البرية والبحرية وتيسير انسحاب القوات النيجيرية من شبه جزيرة بكاساي. |
24. land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. | UN | 24 - الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
:: The effective control of land and maritime borders | UN | :: ضبط الحدود البرية والبحرية ضبطا فعليا |
I am deeply grateful to the 30 troop-contributing countries that make up the UNIFIL land and maritime force for their ongoing commitment. | UN | وإنني لممتن عميق الامتنان للبلدان الـ 30 التي ساهمت بوحدات لتشكيل القوات البرية والبحرية للقوة على التزامها المستمر. |
Co-agent, counsel and advocate for Cameroon before the International Court of Justice in the case concerning the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. | UN | أحد ممثلي الكاميرون ومستشاريها ومحاميها أمام محكمة العدل الدولية في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
Another source of much litigation is territorial and boundary disputes, both land and maritime. | UN | والمصدر الآخر للكثير من الدعاوى القضائية هو المنازعات الإقليمية والحدودية، البرية والبحرية معا. |
Under the planned border management concept (land and maritime), the contingents deployed for sea and land patrols would be self-sustained and the Mission would deliver fuel to these contingent-operated sites. | UN | وفي إطار مفهوم الإدارة المتوخى (البري والبحري)، ستكون الوحدات الموزعة لتسيير الدوريات البحرية والبرية مكتفية ذاتيا وستقدم البعثة الوقود إلى هذه المواقع التي تعمل فيها تلك الوحدات. |
30. Despite all of the efforts made, the provision of reliable and efficient air, land and maritime transport and communications services remains a challenge for many small island developing States. | UN | 30 - وعلى الرغم من كافة الجهود المبذولة، لا يزال توفير النقل الجوي والبري والبحري وخدمات الاتصال، بصورة تتسم بالموثوقية والكفاءة، يمثل تحدياً للعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
In addition, land and maritime reserves had been established, to protect various species of birds, animals and sea creatures. | UN | وأنشئت باﻹضافة إلى ذلك محميات برية وبحرية لحماية شتى أنواع الطيور والحيوانات والكائنات البحرية. |