"land and maritime" - Translation from English to Arabic

    • البرية والبحرية
        
    • البري والبحري
        
    • والبري والبحري
        
    • برية وبحرية
        
    Thus, in the case concerning the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, the Court held that: UN فقد قضت محكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بما يلي:
    :: Continued strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders and throughout the country UN :: مواصلة تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية وفي جميع أرجاء البلد
    :: Increasing capacity for effective control of land and maritime borders UN :: زيادة القدرات على ضبط الحدود البرية والبحرية ضبطا محكما
    :: 2 issue papers on the legal and technical issues related to defining land and maritime boundaries UN :: إعداد ورقتي مسائل بشأن القضايا القانونية والتقنية المتصلة بتعيين الحدود البرية والبحرية.
    34. They expressed their concern at the ongoing border, land and maritime dispute between Cameroon and Nigeria. UN ٣٤ - وأعربوا عن قلقهم بسبب استمرار الخلاف الحدودي البري والبحري بين الكاميرون ونيجيريا.
    Further deployments to land and maritime strategic sites will take place through the conduct of joint patrols with the Haitian authorities. UN وستتم عمليات نشر إضافية للمواقع البرية والبحرية الاستراتيجية من خلال تسيير الدوريات المشتركة مع السلطات الهايتية.
    The Mission will also continue to support and maintain land and maritime border locations and regional helipads and airports. UN كما ستواصل البعثة دعم وصيانة مواقع الحدود البرية والبحرية ومهابط الطائرات والمطارات الإقليمية.
    :: Strengthening of the Haitian National Police presence, with MINUSTAH support, along land and maritime borders UN :: تعزيز وجود الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، على طول الحدود البرية والبحرية
    This will include work on both land and maritime borders, including on strengthening the Yemeni coast guard. UN وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات على الحدود البرية والبحرية سواء بسواء، بما في ذلك تعزيز قدرات خفر السواحل اليمني.
    Lengthy land and maritime borders will continue to pose a serious challenge to Governments of the subregion. UN وستظل الحدود البرية والبحرية الطويلة تشكل تحديا خطيرا لحكومات المنطقة دون الإقليمية.
    Security has been considerably strengthened in aircraft and airports, and at our land and maritime borders. UN عُزز الأمن إلى حد كبير داخل الطائرات والمطارات، وعلى حدودنا البرية والبحرية.
    Peace and security among nations require the delimitation of land and maritime areas, in keeping with the rules of international law. UN ويتطلب السلام والأمن فيما بين الدول ترسيم المناطق البرية والبحرية بما يتفق مع قواعد القانون الدولي.
    The most recent such instance is the current case of the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. UN وأحدث مثال من هذه اﻷمثلة، قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria UN الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا
    The Commission's mandate includes supporting the demarcation of the land and maritime boundaries and facilitating the withdrawal of Nigerian troops from the Bakassi Peninsula. UN وتشمل ولاية اللجنة دعم تعيين الحدود البرية والبحرية وتيسير انسحاب القوات النيجيرية من شبه جزيرة بكاساي.
    24. land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. UN 24 - الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    :: The effective control of land and maritime borders UN :: ضبط الحدود البرية والبحرية ضبطا فعليا
    I am deeply grateful to the 30 troop-contributing countries that make up the UNIFIL land and maritime force for their ongoing commitment. UN وإنني لممتن عميق الامتنان للبلدان الـ 30 التي ساهمت بوحدات لتشكيل القوات البرية والبحرية للقوة على التزامها المستمر.
    Co-agent, counsel and advocate for Cameroon before the International Court of Justice in the case concerning the land and maritime Boundary between Cameroon and Nigeria. UN أحد ممثلي الكاميرون ومستشاريها ومحاميها أمام محكمة العدل الدولية في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    Another source of much litigation is territorial and boundary disputes, both land and maritime. UN والمصدر الآخر للكثير من الدعاوى القضائية هو المنازعات الإقليمية والحدودية، البرية والبحرية معا.
    Under the planned border management concept (land and maritime), the contingents deployed for sea and land patrols would be self-sustained and the Mission would deliver fuel to these contingent-operated sites. UN وفي إطار مفهوم الإدارة المتوخى (البري والبحري)، ستكون الوحدات الموزعة لتسيير الدوريات البحرية والبرية مكتفية ذاتيا وستقدم البعثة الوقود إلى هذه المواقع التي تعمل فيها تلك الوحدات.
    30. Despite all of the efforts made, the provision of reliable and efficient air, land and maritime transport and communications services remains a challenge for many small island developing States. UN 30 - وعلى الرغم من كافة الجهود المبذولة، لا يزال توفير النقل الجوي والبري والبحري وخدمات الاتصال، بصورة تتسم بالموثوقية والكفاءة، يمثل تحدياً للعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In addition, land and maritime reserves had been established, to protect various species of birds, animals and sea creatures. UN وأنشئت باﻹضافة إلى ذلك محميات برية وبحرية لحماية شتى أنواع الطيور والحيوانات والكائنات البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more