ويكيبيديا

    "landed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هبطت
        
    • سقطت
        
    • هبط
        
    • سقط
        
    • حطت
        
    • هبطوا
        
    • هبطنا
        
    • وسقطت
        
    • وهبطت
        
    • تهبط
        
    • حطّت
        
    • هبوط
        
    • هبوطنا
        
    • حط
        
    • وسقط
        
    Warnings were issued and the HIP landed at Posusje. UN وصدرت تحذيرات ثم هبطت الطائرة الهليكوبتر في بوسوسيي.
    Following radio warnings, both helicopters landed at Dubrave airfield and shut down. UN وبعد تحذيرات لاسلكية، هبطت طائرتا الهليكوبتر في مطار دوبراف وأوقفتا محركيهما.
    Let's just say, if a girder landed on me, I'd still be seeing your Fudgie the Whale groomsman cake. Open Subtitles فلنقل وحسب , إذا سقطت على تلك العارضة , كنت لأزلت كنت لأرى صورتك على كعكة الزفاف
    German defenses weren't even touched when our men landed. Open Subtitles الدفاعات الألمانية لم تُمس حتى، حين هبط رجالنا
    The rocket landed in the major southern Israeli city of Ashkelon. UN وقد سقط الصاروخ في مدينة عسقلان الكبرى في جنوب إسرائيل.
    The helicopter flew to Zenica, where it landed, and 10 passengers disembarked. UN وقد طارت الهليكوبتر إلى زينيتشا حيث هبطت ونزل منها ٠١ ركاب.
    The flight became a violation when it landed at Split airport and unloaded 19 healthy passengers prior to proceeding to the Split hospital. UN وأصبحت عملية الطيران انتهاكا عندما هبطت في مطار سبليت، ونزل منها ١٩ راكبا أصحاء قبل أن تواصل طريقها إلى مستشفى سبليت.
    The helicopter landed in the vicinity of Jablanica and several people deplaned. UN وقد هبطت الطائرة العمودية في منطقة يابلانيكا ونزل منها عدة أشخاص.
    NATO fighter aircraft made visual contact on a white helicopter which landed and took off 10 kilometres East of Zenica. UN شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية بيضاء هبطت وأقلعت على بعد ١٠ كيلومترات شرق زينيتشا.
    That would be the woman who landed on him over there. Open Subtitles بنوع من الوزن. هذا ستكون المرأة التي هبطت عليه هناك.
    Well, business is slow, so I'm making cold calls, but I just landed a meeting with Cece Sheffield. Open Subtitles حسنا، والأعمال التجارية بطيئة، حتى وأنا في إجراء مكالمات الباردة، ولكني هبطت اجتماع مع سيسي شيفيلد.
    I saw what happened, you landed on your right side. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث لقد سقطت على جانبك الايمن
    Officials are trying to determine who is responsible for these unmanned aircraft... which resemble the drone that landed on the south lawn Open Subtitles يحاول المسؤولون تحديد من المسؤول عن هذه الطائرات بدون طيار والتي تشبه الطائرة بدون طيار التي سقطت في الحديقة الجنوبية
    My contact at synagogue landed me my first Israeli-made Uzi submachine guns. Open Subtitles سقطت ملامستي في كنيس لي أول مدافع رشاشة عوزي الإسرائيلية الصنع.
    Because guess who just landed straight from the North Pole? Open Subtitles هل تعرفون من هبط قبل قليل من القطب الجنوبي؟
    The Americans have landed but their attack has bogged down. Open Subtitles لقد هبط الأمريكيون على الشاطيء و لكن هجومهم تعطل
    Two of these rockets landed in an open area, and the third rocket hit near the Sa'ad junction. UN وقد سقط إثنان من هذه الصواريخ الثلاثة في منطقة مقفرة، فيما استقر الأخير على مقربة من مفرق سعد.
    A hijacked aircraft has landed on its territory; UN عندما تكون طائرة مخطوفة قد حطت على أراضيها؛
    Though it's said hundreds more have landed safely further up the shore. Open Subtitles ورغم ذلك قيل أن المئات أكثر قد هبطوا بسلام على الشاطئ
    We just landed. We're approaching the building. Where are you? Open Subtitles لقد هبطنا للتو، نحن نقترب من المبنى، أي أنت؟
    Three rockets originating from the Syrian Arab Republic also landed in the eastern Bekaa area of Lebanon during this period. UN وسقطت ثلاثة صواريخ أُطلقت من الجمهورية العربية السورية في المنطقة الشرقية من البقاع بلبنان في خلال هذه الفترة.
    The helicopter landed south-west of Tuzla at the Visca quarry. UN وهبطت طائرة الهليكوبتر جنوب غربي توزلا في محجر فيسكا.
    The spaceship did a slingshot round the Earth before it landed. Open Subtitles لقد دارت حول الأرض قبل أن تهبط هل ترين ؟
    No one's gotten on or off the plane since it landed. Open Subtitles لم يخرج أو يدخل أحد إلي الطائرة منذ أن حطّت
    After having landed, the eight crew members were arrested. UN وعقب هبوط الطائرة، ألقي القبض على أفراد طاقمها الثمانية.
    With HAB destroyed, it makes no difference where we landed. Open Subtitles بعد تدمير الهاب ليس هناك فرق فى مكان هبوطنا
    No family history of mental illness, what landed him in here? Open Subtitles لا سجل عائلي بالمرض العقلي، ما الذي حط به هنا؟
    One rocket landed in the backyard of a house, damaging the structure. UN وسقط أحد هذه الصواريخ في حديقة قرب منزل فأصاب هيكله بأضرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد