Warnings were issued and the HIP landed at Posusje. | UN | وصدرت تحذيرات ثم هبطت الطائرة الهليكوبتر في بوسوسيي. |
Following radio warnings, both helicopters landed at Dubrave airfield and shut down. | UN | وبعد تحذيرات لاسلكية، هبطت طائرتا الهليكوبتر في مطار دوبراف وأوقفتا محركيهما. |
Let's just say, if a girder landed on me, I'd still be seeing your Fudgie the Whale groomsman cake. | Open Subtitles | فلنقل وحسب , إذا سقطت على تلك العارضة , كنت لأزلت كنت لأرى صورتك على كعكة الزفاف |
German defenses weren't even touched when our men landed. | Open Subtitles | الدفاعات الألمانية لم تُمس حتى، حين هبط رجالنا |
The rocket landed in the major southern Israeli city of Ashkelon. | UN | وقد سقط الصاروخ في مدينة عسقلان الكبرى في جنوب إسرائيل. |
The helicopter flew to Zenica, where it landed, and 10 passengers disembarked. | UN | وقد طارت الهليكوبتر إلى زينيتشا حيث هبطت ونزل منها ٠١ ركاب. |
The flight became a violation when it landed at Split airport and unloaded 19 healthy passengers prior to proceeding to the Split hospital. | UN | وأصبحت عملية الطيران انتهاكا عندما هبطت في مطار سبليت، ونزل منها ١٩ راكبا أصحاء قبل أن تواصل طريقها إلى مستشفى سبليت. |
The helicopter landed in the vicinity of Jablanica and several people deplaned. | UN | وقد هبطت الطائرة العمودية في منطقة يابلانيكا ونزل منها عدة أشخاص. |
NATO fighter aircraft made visual contact on a white helicopter which landed and took off 10 kilometres East of Zenica. | UN | شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية بيضاء هبطت وأقلعت على بعد ١٠ كيلومترات شرق زينيتشا. |
That would be the woman who landed on him over there. | Open Subtitles | بنوع من الوزن. هذا ستكون المرأة التي هبطت عليه هناك. |
Well, business is slow, so I'm making cold calls, but I just landed a meeting with Cece Sheffield. | Open Subtitles | حسنا، والأعمال التجارية بطيئة، حتى وأنا في إجراء مكالمات الباردة، ولكني هبطت اجتماع مع سيسي شيفيلد. |
I saw what happened, you landed on your right side. | Open Subtitles | لقد رأيت ما حدث لقد سقطت على جانبك الايمن |
Officials are trying to determine who is responsible for these unmanned aircraft... which resemble the drone that landed on the south lawn | Open Subtitles | يحاول المسؤولون تحديد من المسؤول عن هذه الطائرات بدون طيار والتي تشبه الطائرة بدون طيار التي سقطت في الحديقة الجنوبية |
My contact at synagogue landed me my first Israeli-made Uzi submachine guns. | Open Subtitles | سقطت ملامستي في كنيس لي أول مدافع رشاشة عوزي الإسرائيلية الصنع. |
Because guess who just landed straight from the North Pole? | Open Subtitles | هل تعرفون من هبط قبل قليل من القطب الجنوبي؟ |
The Americans have landed but their attack has bogged down. | Open Subtitles | لقد هبط الأمريكيون على الشاطيء و لكن هجومهم تعطل |
Two of these rockets landed in an open area, and the third rocket hit near the Sa'ad junction. | UN | وقد سقط إثنان من هذه الصواريخ الثلاثة في منطقة مقفرة، فيما استقر الأخير على مقربة من مفرق سعد. |
A hijacked aircraft has landed on its territory; | UN | عندما تكون طائرة مخطوفة قد حطت على أراضيها؛ |
Though it's said hundreds more have landed safely further up the shore. | Open Subtitles | ورغم ذلك قيل أن المئات أكثر قد هبطوا بسلام على الشاطئ |
We just landed. We're approaching the building. Where are you? | Open Subtitles | لقد هبطنا للتو، نحن نقترب من المبنى، أي أنت؟ |
Three rockets originating from the Syrian Arab Republic also landed in the eastern Bekaa area of Lebanon during this period. | UN | وسقطت ثلاثة صواريخ أُطلقت من الجمهورية العربية السورية في المنطقة الشرقية من البقاع بلبنان في خلال هذه الفترة. |
The helicopter landed south-west of Tuzla at the Visca quarry. | UN | وهبطت طائرة الهليكوبتر جنوب غربي توزلا في محجر فيسكا. |
The spaceship did a slingshot round the Earth before it landed. | Open Subtitles | لقد دارت حول الأرض قبل أن تهبط هل ترين ؟ |
No one's gotten on or off the plane since it landed. | Open Subtitles | لم يخرج أو يدخل أحد إلي الطائرة منذ أن حطّت |
After having landed, the eight crew members were arrested. | UN | وعقب هبوط الطائرة، ألقي القبض على أفراد طاقمها الثمانية. |
With HAB destroyed, it makes no difference where we landed. | Open Subtitles | بعد تدمير الهاب ليس هناك فرق فى مكان هبوطنا |
No family history of mental illness, what landed him in here? | Open Subtitles | لا سجل عائلي بالمرض العقلي، ما الذي حط به هنا؟ |
One rocket landed in the backyard of a house, damaging the structure. | UN | وسقط أحد هذه الصواريخ في حديقة قرب منزل فأصاب هيكله بأضرار. |