So I'm seeing the larvae from the red carnivore beetle. | Open Subtitles | حتى وأنا رؤية اليرقات من أكلة اللحوم خنفساء الحمراء. |
Presence of hairy maggot blowfly larvae suggests the victim was buried in a shallow grave, approximately two weeks before the mudslide. | Open Subtitles | وجود الذبابة يرقة شعر اليرقات تقترح ضحية دفن في قبر غير عميق، ما يقرب من أسبوعين قبل الانهيارات الطينية. |
larvae, food, and in this case and very rarely seen, winged males. | Open Subtitles | اليرقات والغذاء، وفي هذه الحالة ونادراً ما يتمّ رؤيتهم: ذكور مجنّحة. |
The bugs lay eggs, hatch larvae, and then seek out new hosts. | Open Subtitles | البقّ يضع بيض يرقات تتفتح وبعد ذلك يبحث عن مضيّفين جدّد |
Crushed husk of arthropod larvae embedded in his tread. | Open Subtitles | قشرة منزوعة من يرقات المفصليات متضمنة في نعله |
Here they are hauled down to the nursery chambers and put with the ants' other eggs and larvae. | Open Subtitles | يتمّ سحبهنّ هنا إلى غرف رعاية الصّغار ووضعهنّ مع البيض واليرقات الأخرى للنمل. |
What these larvae want is a lift, a ride. | Open Subtitles | ما تريده تلك اليرقات هو نُقلة طريق، ركوبة. |
See the ratio of fly larvae to Silphidae beetles? | Open Subtitles | انظر إلى نسبة اليرقات الطائرة إلى خنافس الكبريتيد؟ |
Born on the shores of the Euro larvae River in Rapala. | Open Subtitles | ولدت على شواطىء نهر اليرقات الأوروبى فى ربالا فى ربالا |
So around six billion larvae all died in a single day. | Open Subtitles | لذلك نحو ستة مليارات اليرقات ماتوا جميعا في يوم واحد. |
:: Sensitivity of molluscs to high carbon dioxide has been shown with effects of reduced growth, calcification and hatching and larvae recruitment success. | UN | :: لقد اتضحت آثار حساسية الرخويات للنسب العالية لثاني أكسيد الكربون بانخفاض نموها وتكلسها ونجاحها في تجنيد اليرقات. |
It was noted that adult fish were believed to be less sensitive to changes in pH than larvae and juvenile fish. | UN | وأشير إلى الاعتقاد بأن الأسماك البالغة أقل حساسية من التغيرات في معدل الحموضة من اليرقات وفراخ السمك. |
Furthermore, no change in mortality or body length of larvae and adult males was observed. | UN | يضاف إلى ذلك، عدم حدوث أى تغير في النفوق أو في طول جسم اليرقات أو الذكور البالغة. |
Based on blowfly larvae, the body's been here for about three days. | Open Subtitles | إستنادا على يرقات الذباب، كانت الضحية هنا منذ حوالي ثلاثة أيام. |
Recruitment of new corals has occurred in some reefs in the Indian Ocean and East Asia, suggesting that sufficient parent corals have survived to produce larvae. | UN | فقد حدث توالد لبعض الشعاب في المحيط الهندي وشرق آسيا، مما يوحي بأن كميات كافية من الشعاب الأم تمكنت من البقاء لإنتاج يرقات. |
Iran states that the reduction, equivalent to a decrease of 166.3 hectares of mangrove area, resulted in a loss of breeding ground for various species as well as a nursery ground for about 6,000,000 fish larvae. | UN | وتذكر إيران أن هذا الانخفاض، الذي يعادل نقصان مساحة المانغروف بمقدار 166.3 هكتاراً، قد أسفر عن فقدان أرض التربية لأنواع شتى فضلاً عن فقدان أرض الحضانة لنحو 000 000 6 يرقات سمكية. |
Fish larvae may be particularly sensitive to acidification. | UN | وقد تكون يرقات الأسماك حساسة بشكل خاص تجاه التحمض. |
It also scatters by aerial means, particularly its larvae. | UN | وهي تتناثر أيضا، بواسطة الهواء خاصة، حين تكون في شكل يرقات. |
And the larvae that are expelled burrow into the new host. | Open Subtitles | واليرقات التي مطرودة إختبأ إلى المضيّف الجديد. |
The larvae spin webs over the branches to support them while they consume the foliage. | Open Subtitles | اليرقة تلف شبكة حول الغصون لتسند الشرنقة و تقوم بإستهلاك الأوراق |
The steroids he was on to treat his colitis must have suppressed his immune system, allowing the larvae to proliferate. | Open Subtitles | المنشطات التي كان عليها لعلاج التهاب القولون له لا بد وأن قمعت جهازه المناعي مما سمح لليرقات في الانتشار |
The eggs sink... ..and hatch into translucent aquatic larvae - tiny predators which specialise in feeding on lake plankton. | Open Subtitles | يغوص البيض... ويفقس ليرقات مائية شفافة... مفترسون صغار، متخصّصون بالتغذّي على عوالق البحيرة. |
I'm already one broilworm larvae outbreak in Southeast Asia away from losing half my produce section, and now you're trying to kill me in home and garden. | Open Subtitles | انا فعلا على بعد دودة شواء اندلعت يرقاتها في شرق اسيا لخسارة نصف قسم انتاجي، |