In this regard, it was noted that the Bali Action Plan launched a process for long-term cooperative action, now, up to and beyond 2012. | UN | وفي هذا الصدد، أُشير إلى أن خطة عمل بالي أطلقت عملية عمل تعاوني طويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده. |
Myanmar has already launched a new national strategic plan for AIDS covering the years 2011 to 2015. | UN | أطلقت ميانمار بالفعل خطة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة الإيدز تغطي الفترة من 2011 إلى 2015. |
Despite these challenges, the United Nations country team has launched a number of new peace and development initiatives. | UN | وعلى الرغم من هذه التحديات، أطلق فريق الأمم المتحدة القطري عددا من مبادرات السلام والتنمية الجديدة. |
In addition, UNODC launched a crime prevention assessment tool and the Handbook on the Crime Prevention Guidelines: Making Them Work in 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، أطلق المكتب أداة لتقييم منع الجريمة ودليل إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة في عام 2010. |
Immediately after his disappearance, the Government launched a series of actions to trace him and these are still under way. | UN | ففور اختفاء الشخص المذكور، شرعت الحكومة في اتخاذ سلسلة من الإجراءات للبحث عنه، وما زالت هذه الإجراءات مستمرة. |
It launched a shuttle which should be arriving shortly. | Open Subtitles | وأطلقت المكوك الذي من شأنه أن يصل قريباً |
:: After a few weeks, Djibouti army units freshly deployed in the border launched a surprise attack on Eritrean units. | UN | :: وبعد بضعة أسابيع، شنت وحدة من الجيش الجيبوتي الموفدة حديثا إلى الحدود هجوما مباغتا على الوحدات الإريترية. |
In 2000 the Ministry of Education and Culture launched a Literacy Campaign in National Languages for Rural Women. | UN | وفي عام 2000، أطلقت وزارة التعليم والثقافة حملة لمحو الأمية باللغات الوطنية، لفائدة المرأة في الريف. |
His Government had therefore launched a national movement against human trafficking, overseen by the national council against human trafficking. | UN | ولذا فقد أطلقت حكومة بلده حركة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، يشرف عليها المجلس الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر. |
In early 2005, the Government launched a comprehensive process of governance reform which continues to face serious challenges today. | UN | وفي أوائل عام 2005، أطلقت الحكومة عملية شاملة لإصلاح أجهزة الحكم لا تزال تواجه اليوم تحديات خطيرة. |
If Alfa Romeo launched a dog turd, you'd say it was brilliant. | Open Subtitles | إذا أطلقت ألفا روميو وغائط الكلب، كنت أقول أنه كان بارعا |
In 2009, the Government launched a policy offering 15 years of free education. | UN | وفي عام 2009 أطلقت الحكومة سياسة لكفالة 15 عاماً من التعليم المجاني. |
Beginning in the early 1990s, the Security Council launched a series of ambitious peacekeeping and peacemaking initiatives in Africa and elsewhere. | UN | وبدءا من أوائل التسعينات، أطلق مجلس اﻷمن سلسلة طموحة من مبادرات حفظ السلام وصنع السلام في أفريقيا وأنحاء أخرى. |
With support from WHO, the Institute of Health Sciences launched a health centre management and leadership programme. | UN | وبدعم من منظمة الصحة العالمية، أطلق معهد العلوم الصحية برنامجا لإدارة المراكز الصحية وتولي القيادة. |
To improve water supply, the UNDP programme launched a project providing support to the Bedouin community in the Jericho area. | UN | ولتحسين شبكة إمدادات المياه، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا لتقديم الدعم إلى السكان البدو في منطقة أريحا. |
With generous funding from the Netherlands, UNICEF launched a programme aimed at building capacity to strengthen the contributions of education to peacebuilding. | UN | وقد شرعت اليونيسيف، بفضل تمويل كريم من هولندا، في برنامج يستهدف بناء القدرة على تعزيز مساهمات التعليم في بناء السلام. |
The Division also launched a new initiative to formalize the academic community's commitment to the principles of the Organization. | UN | وأطلقت الشعبة أيضا مبادرة جديدة لإضفاء الصفة الرسمية على التزام الأوساط الأكاديمية بمبادئ المنظمة. |
In addition, the Sudan Armed Forces launched a ground attack against Tashwin. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شنت القوات المسلحة السودانية هجوما بريا على تاشوين. |
She said that the African Union had launched a large-scale campaign to persuade Governments to do that. | UN | وقالت إن الاتحاد الأفريقي شرع في حملة واسعة النطاق لإقناع الحكومات بالانضمام إلى تلك الصكوك. |
He also launched a series of all-important social reforms. | UN | كما استهل سلسلة من اﻹصلاحات الاجتماعيـة الهامــة للجميع. |
GoB is committed to eliminating poverty and has identified key priorities and launched a number of policy interventions to this end. | UN | وحكومة بليز ملتزمة بالقضاء على الفقر وقد حدَّدت أولويات رئيسية وشرعت في تنفيذ عدد من سياسات التدخُّل لتحقيق ذلك. |
It had also launched a programme to train civilian personnel in Asia to work in United Nations field missions. | UN | وقد استهلت اليابان أيضا برنامجا لتدريب الموظفين المدنيين في آسيا على العمل في البعثات الميدانية للأمم المتحدة. |
Eritrea claims that the army of Djibouti subsequently launched a surprise attack on Eritrean units along the shared border. | UN | وتدعي إريتريا أن جيش جيبوتي شن في وقت لاحق هجوما مفاجئا على وحدات إريترية بامتداد الحدود المشتركة. |
In 2005 it had launched a national initiative for human development and cooperated with some African countries, in particular Burkina Faso. | UN | وأطلق في عام 2005 المبادرة الوطنية للتنمية الإنسانية، وتعاون مع بعض البلدان الأفريقية وعلى الأخص بوركينا فاسو. |
It also launched a work programme for development of modalities and guidelines for facilitation of support to mitigation actions through the registry. | UN | كما دشن برنامج عمل لتطوير الوسائل والمبادئ التوجيهية من أجل تيسير دعم إجراءات التخفيف من خلال نظام التسجيل. |
The CNSF has launched a Training of Trainers on a regional level in the fields of Aerobics this year. | UN | واستهلت اللجنة الوطنية لرياضة الإناث هذا العام برنامجاً لتدريب المدربين على صعيد إقليمي في ميدان رياضة الإيروبيك. |
The Domestic Violence Unit has set up two support groups for abused women. It also launched a support line for adults and children, victims of abuse. | UN | وأنشأت وحدة مكافحة العنف العائلي مجموعتين لدعم النساء اللاتي يتعرضن للإيذاء، كما افتتحت خطا لدعم البالغين والأطفال من ضحايا الإيذاء. |
Angola also launched a review of the electoral list in anticipation of the general elections set for 2012. | UN | ومن ناحية أخرى، باشرت أنغولا عملية مراجعة القائمة الانتخابية بهدف إجراء الانتخابات العامة المرتقبة في عام 2012. |