ويكيبيديا

    "law amendment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعديل القانون
        
    • المعدِّل للقانون
        
    • المعدل للقانون
        
    • المعدّل للقانون
        
    • المعدِّل لقانون
        
    Criminal Law Amendment Act to combat trafficking of women and girls UN قانون تعديل القانون الجنائي لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Alignment of the legal framework to international requirements by the Criminal Law Amendment Act 2005; UN مواءمة الإطار القانوني والمتطلبات الدولية عن طريق قانون تعديل القانون الجنائي في عام 2005؛
    As a result, certain provisions of the Criminal Procedure Act 51 of 1977 and the Criminal Law Amendment Act 105 of 1997 were amended so as to be gender-neutral and consistent with the developed definition. UN ونتيجة لذلك، تم تعديل أحكام معينة في قانون الإجراءات الجنائية رقم 51 لسنة 1977 وقانون تعديل القانون الجنائي رقم 105 لسنة 1997 لتصبح محايدة من حيث نوع الجنس ومتسقة مع التعريف المطور.
    However, paragraph 3 added by the Criminal Law Amendment Act 2001 states that consent cannot be given to a mutilation or other wounding of the genitals that is intended to bring about a permanent impairment of sexual sensation. UN ومع ذلك، تنص الفقرة 3 التي أضيفت إلى قانون تعديل القانون الجنائي لعام 2001 على أنه لا يمكن منح الموافقة على تشويه الأعضاء التناسلية أو الإضرار بها من أجل منع الإحساس الجنسي بصورة دائمة.
    The Criminal Law Amendment Act 2012 amended the Penal Code and the Code of Criminal Procedure to criminalize harassment at public and work places. UN وأدخل القانون المعدِّل للقانون الجنائي لعام 2012 تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بما يجرّم التحرش في الأماكن العامة وأماكن العمل.
    At the date of the State party's submission, these were the only petitions received by the Norwegian Government after the 1996 Law Amendment. UN وفي تاريخ تقديم الدولة الطرف للتقرير لم تكن الحكومة النرويجية قد تلقت سوى هذين التقريرين بعد تعديل القانون في عام ١99٦.
    The Criminal Law Amendment Act of 2013 prescribed stringent punishment in a bid to prevent human trafficking, including the sale of children, and integrated anti-human trafficking services had been set up in 225 districts. UN وينص قانون تعديل القانون الجنائي لعام 2013 على عقوبة صارمة، وذلك بهدف منع الاتجار بالبشر، بما في ذلك بيع الأطفال، وأُنشئت خدمات متكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر في 225 مقاطعة.
    259. Criminal Law Amendment Act, 2009 has been enacted after approval from National Assembly, Senate and endorsement by the President of Pakistan. UN 259- لقد سن قانون تعديل القانون الجنائي لعام 2009 بعد موافقة من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ واعتماد رئيس باكستان.
    Criminal Law Amendment Bill 2009. UN مشروع تعديل القانون الجنائي لعام 2009.
    She was pleased to announce reforms in the Muslim Family Laws Ordinance, 1961 allowing the granting of judicial divorce regardless of sex and a new provision in the Criminal Law Amendment Act, 2004 making honour killing a criminal offence punishable by imprisonment regardless of the sex of the victim and the accused. UN وأعربت عن سرورها لإعلان إصلاحات في مرسوم قوانين الأسرة المسلمة، لعام 1961، للسماح بمنح الطلاق القضائي بصرف النظر عن الجنس والنص على حكم جديد في قانون تعديل القانون الجنائي، لعام 2004 يجعل القتل لأسباب متعلقة بالشرف جناية يعاقب عليها بالسجن بصرف النظر عن جنس الضحية والمتهم.
    The minors may travel with the passport of each parent, but after the Law Amendment some years ago, the children may have their own passport as well. UN ويجوز أن يسافر القصَّر بجوازات سفر الآباء، ولكن بعد تعديل القانون منذ بضع سنوات، يجوز أن يكون للأطفال جوازات سفر خاصة بهم أيضا.
    This was clarified two years later when the Criminal Law Amendment Act removed all references to capital punishment from the statute book, including treason in wartime. UN وقد تم توضيح هذا بعد سنتين عندما أزال قانون تعديل القانون الجنائي مدونة القوانين جميع الاشارات الى عقوبة الاعدام، بما في ذلك جريمة الخيانة في زمن الحرب.
    Recent or forthcoming legal reforms included the Criminal Law Amendment Act, the Criminal Procedure Amendment Act, the Criminal Amendment Act and minimum sentence legislation. UN وقد شملت الإصلاحات القانونية الأخيرة أو الوشيكة مرسوم تعديل القانون الجنائي، ومرسوم تعديل الإجراءات الجنائية، ومرسوم تعديل الإجراءات الجنائية وتشريع الحد الأدنى من العقوبات.
    Criminal Law Amendment Act 2004 - Marital rape UN قانون تعديل القانون الجنائي لعام 2004 - الاغتصاب داخل الزواج
    Section 12 of the General Law Amendment Act [Chapter 8:07] provides as follows: UN وتنص المادة 12 من مرسوم تعديل القانون العام [الفصل 7:8] على ما يلي:
    The Criminal Law (Amendment) Act, 2004 is aimed at combating such instances. UN ويهدف قانون (تعديل) القانون الجنائي، لسنة 2004، إلى مكافحة هذه الحالات.
    Towards this end, the government has enacted the National Commission on Gender and Development Act, the Criminal Law Amendment Act and Public Officers Ethics Act. UN ولتحقيق هذه الغاية، سنت الحكومة قانون اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية، وقانون تعديل القانون الجنائي وقانون آداب مهنة الموظفين العموميين.
    It also recommended that the South Africa Law Reform Commission's proposals on the Criminal Law Amendment Act 2007, aimed at supporting and prosecuting complaints in court and at providing comprehensive State-funded post sexual assault medical care and treatment services, be implemented. UN كما أوصت كندا جنوب أفريقيا بأن تنفذ مقترحات لجنة جنوب أفريقيا لإصلاح القوانين بشأن تعديل القانون الجنائي لعام 2007 بهدف دعم الشكاوى المقدمة إلى المحاكم والمقاضاة فيها وتوفير خدمات شاملة تمولها الدولة لتقديم الرعاية والعلاج الطبيين بعد التعرض للاعتداء الجنسي.
    It welcomed the legal reforms aimed at the elimination of discrimination and gender equality, including the Criminal Law Amendment Act to facilitate the prosecution of honor killings as well as the Protection of Women Act 2006 amending the some of the Hadood Ordinances. UN ورحَّبت تركيا بما أُجري من إصلاحاتٍ قانونية تهدف إلى القضاء على التمييز وتحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك إصدار قانون تعديل القانون الجنائي لتيسير مقاضاة مرتكبي أعمال القتل دفاعاً عن الشرف، فضلاً عن قانون حماية المرأة الصادر عام 2006 المُعدِّل لبعض ما يسمى بأحكام الحدود.
    The Court ordered the sentence under section 40D2(d) of the Criminal Law Amendment Act 1994, which reads: UN وحكمت المحكمة بموجب المادة 40D2(d) من قانون عام 1994 المعدِّل للقانون الجنائي التي تنص على ما يلي:
    The Criminal Law Amendment Act 2010 amended the Penal Code and the Code of Criminal Procedure to criminalize harassment at public and work places. UN وأدخل القانون المعدل للقانون الجنائي لعام 2010 تعديلات على قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لتجريم التحرش في الأماكن العامة وفي أماكن العمل.
    The Committee also notes the Criminal Law Amendment Act of 2004, which contains a new regulation on trafficking in human beings. UN كما تحيط اللجنة علماً بقانون عام 2004 المعدّل للقانون الجنائي والذي يتضمن حكماً جديداً بشأن الاتجار بالبشر.
    E. Corporate Law Amendment Act UN هاء- القانون المعدِّل لقانون الشركات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد