The amendments foreseen by the Draft law are as follows: | UN | والتعديلات التي يتضمنها مشروع القانون هي على النحو التالي: |
Before the Appeals Tribunal, issues of law are most significant. | UN | وأمام محكمة الاستئناف، تكون قضايا القانون هي الأكثر أهمية. |
First, the importance of recognizing that development, governance and the rule of law are crucial if transition is to be sustainable and irreversible. | UN | أولها أهمية الاعتراف بأن التنمية والحوكمة وسيادة القانون هي عناصر حاسمة لكي يكون الانتقال مستداما لا رجعة فيه. |
We believe that international law and the rule of law are the foundations of the international system. | UN | ونحن نعتقد أن القانون الدولي وسيادة القانون هما حجر الأساس في النظام الدولي. |
Romania, now a member of the European Union, evolved under the political idea that democracy, human rights and the rule of law are essential for the development of our societies. | UN | إن رومانيا التي تنتمي الآن إلى الاتحاد الأوروبي قد أصبحت تهتدي - من تطورها الحالي - بفكرة أن الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون عوامل لا غنى عنها لضمان تنمية المجتمع. |
The penalties proscribed by the law are still not being applied; the procedures should be developed for them. | UN | ولا تزال العقوبات التي ينص عليها القانون غير مطبقة؛ ويتعين وضع الإجراءات لها. |
Fundamental principles of law are customary international law norms relating to the functioning of legal systems. | UN | والمبادئ اﻷساسية للقانون هي قواعد القانون الدولي العرفي المتصلة بسير النظم القانونية. |
Democracy, human rights and the rule of law are three important pillars of our political life. | UN | إن الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون هي الركائز الهامة الثلاث لحياتنا السياسية. |
The international crimes considered in this law are genocide, crimes against humanity, war crimes and torture. | UN | والجرائم الدولية المشمولة بهذا القانون هي الإبادة الجماعية، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجرائم الحرب، والتعذيب. |
The civil sanctions provided for by law are as follows: | UN | والجزاءات المدنية التي نص عليها القانون هي كالآتي: |
Peace and security, development, human rights and the rule of law are the three pillars of our work. | UN | فالأمن والسلم، والتنمية، وحقوق الإنسان وسيادة القانون هي أعمدة عملنا الثلاثة. |
Recognizing that the respect for human rights, democracy and the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, | UN | وإذ تسلِّم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون هي أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر، |
Consultations for the purposes of the given law are an exchange of opinion and a dialogue between representatives of employees and the employer; | UN | والمشاورات المقصودة في هذا القانون هي تبادل الآراء وإقامة حوار بين ممثلي العمال وصاحب العمل؛ |
Recognizing that the respect for human rights, democracy and the rule of law are interrelated and mutually reinforcing, | UN | وإذ تسلِّم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون هي أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر، |
The principles that inform the rule of law are: | UN | والمبادئ التي يرتكز إليها حكم القانون هي: |
Disarmament, development and the rule of law are the pillars of such architecture. | UN | وإن نزع السلاح والتنمية وسيادة القانون هي أعمدة ذلــك الصرح. |
Justice and the rule of law are key to an orderly international society. | UN | العدل وسيادة القانون هما الأساس لوجود مجتمع دولي منظم. |
Justice and the rule of law are the key to an orderly international society. | UN | إن العدل وحكم القانون هما الأساس لوجود مجتمع دولي منظم. |
Lesotho shares the view that violations of human rights and international humanitarian law are reprehensible. | UN | وتتشاطر ليسوتـــو وجهــة النظر التي ترى أن انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي انتهاكات تستحق الشجب. |