Please also provide information on the enforcement of article 41 of the Law on Gender Equality, mentioned in paragraph 103 of the report. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن تنفيذ أحكام المادة 41 من قانون المساواة بين الجنسين المشار إليه في الفقرة 103 من التقرير. |
The Committee also recommends that the penalties foreseen for noncompliance under article 18 of the Law on Gender Equality be applied. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتطبيق العقوبات المنصوص عنها فيما يتعلق بعدم الامتثال لأحكام المادة 18 من قانون المساواة بين الجنسين. |
Norway commended the adoption of the Law on Gender Equality. | UN | وأثنت النرويج على اعتماد قانون المساواة بين الجنسين. |
He asked whether that law was the same as the Law on Gender Equality that had recently been adopted. | UN | وقد استفسر عما إذا كان ذلك القانون هو نفس القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي تم إقراره مؤخرا. |
The Government was asked to provide information regarding the implementation of the Law on Gender Equality. | UN | وقد طلب إلى الحكومة تقديم معلومات تتعلق بتنفيذ القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
Workshops on effective implementation of the Law on Gender Equality facilitated | UN | حلقات عمل معنية بالتنفيذ الفعال لقانون المساواة بين الجنسين تم تيسيرها |
A draft Law on Gender Equality is under discussion among concerned Government officials. | UN | تجري مناقشة مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين بين المسؤولين الحكوميين المعنيين. |
71. Viet Nam will strictly enforce the Law on Gender Equality and the law against domestic violence, which was adopted in 2006. | UN | 71- وستنفذ فييت نام على نحو صارم قانون المساواة بين الجنسين وقانون مكافحة العنف الأسري، الذي اعتمد في عام 2006. |
ADB financially supports the drafting of the Law on Gender Equality. | UN | ويقدم مصرف التنمية الآسيوي الدعم في وضع مشروع قانون المساواة بين الجنسين. |
We hereby provide an example of the complaint lodged with the Gender Equality Office on the basis of the Law on Gender Equality. | UN | ونطرح هنا مثالاً على الشكاوى المقدمة إلى مكتب المساواة بين الجنسين استناداً إلى قانون المساواة بين الجنسين. |
The Law on Gender Equality prescribes special measures for ensuring and promoting gender equality. | UN | وينص قانون المساواة بين الجنسين على تدابير خاصة لكفالة المساواة بين الجنسين والنهوض بها. |
Efforts were under way to develop a procedure under article 21 of the Law on Gender Equality for the conduct of cases relating to discrimination. | UN | وقالت إنه يجري بذل جهود لاستحداث إجراء بموجب المادة 21 من قانون المساواة بين الجنسين من أجل رفع قضايا تتعلق بالتمييز. |
In addition, the Law on Gender Equality would ensure that textbooks respected the principles of gender equality. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن قانون المساواة بين الجنسين سوف يكفل أن تحترم الكتب التدريسية مبادئ المساواة بين الجنسين. |
In 2003, the National Assembly decided to draft the Law on Gender Equality. | UN | وفي عام 2003، قررت الجمعية الوطنية وضع مشروع قانون المساواة بين الجنسين. |
There was a good possibility that such legislation would be drafted after the Law on Gender Equality had been adopted. | UN | وثمة احتمال جيد بأن يتم إعداد ذلك القانون بعد اعتماد القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
The Law on Gender Equality needs to be implemented effectively; other legislation needs to be harmonized with it. | UN | ويجب تطبيق القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين تطبيقا فعالا؛ كما يتعين تنسيق التشريعات الأخرى مع هذا القانون. |
The Parliament had already adopted the Law on Gender Equality, which specified the role of the Commission in its implementation. | UN | وقد اعتمد البرلمان بالفعل القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي يحدد دور اللجنة في تنفيذه. |
Those principles have been provided in the Law on Gender Equality. | UN | وقد تم إدراج هذه المبادئ في صُلب القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
How were such problems dealt with under the new Law on Gender Equality? | UN | واستفسرت عن كيفية معالجة هذه المشاكل وفقاً لقانون المساواة بين الجنسين الجديد. |
The Constitutional Court has invoked CEDAW and the Law on Gender Equality in the case. | UN | واستندت المحكمة الدستورية إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وقانون المساواة بين الجنسين في هذه القضية. |
A draft Law on Gender Equality would prohibit any gender-based discrimination. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك مشروع قانون عن المساواة بين الجنسين يمنع أي تمييز قائم على الجنس. |
112. While welcoming the recently adopted Law on Gender Equality, the Committee is concerned that it contains certain discriminatory provisions which are, however, considered by the State party as non-discriminatory. | UN | 112 - وبينما ترحب اللجنة بقانون المساواة بين الجنسين المعتمد مؤخرا، يساورها القلق من أن القانون يشمل بعض الأحكام التمييزية التي ترى الدولة الطرف، رغم ذلك، أنها غير تمييزية. |
It further expresses concern about the lack of legislation to implement the constitutional guarantees of equality of women and men, including the lack of a Law on Gender Equality. | UN | وكذلك تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار إلى تشريعات معنية بتنفيذ الضمانات الدستورية الخاصة بالمساواة بين المرأة والرجل، مما يتضمن الافتقار إلى تشريع بشأن المساواة بين الجنسين. |
Law on Gender Equality | UN | القانون المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين |
The definition of sexual harassment is included in the BiH Law on Gender Equality as a lex specialis provision. | UN | يُدرج تعريف التحرش الجنسي في القانون المعني بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك كحكم من أحكام القانون الخاص. |
She wished to know whether the Law on Gender Equality overlapped with the revised Labour Code, and how Viet Nam protected the rights of Vietnamese women working abroad. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان القانون بشأن المساواة بين الجنسين قد تداخل مع مدونة قانون العمل المنقَّحة، وكيف تحمي فييت نام حقوق المرأة الفييتنامية العاملة في الخارج. |
5. The report notes that the National Assembly decided in 2003 to draft a Law on Gender Equality. | UN | 5 - ويلاحظ التقرير أن الجمعية الوطنية قررت في عام 2003 سن قانون للمساواة بين الجنسين. |
The National Assembly has assigned the VWU, in collaboration with relevant agencies, with drafting the Law on Gender Equality for submission to the National Assembly. | UN | وكلفت الجمعية الوطنية الاتحاد النسائي الفييتنامي بالعمل، متعاونا مع الوكالات الأخرى ذات الصلة، في صياعة قانون يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتقديمه إلى الجمعية الوطنية. |