Go see if the new art director has the layout ready. | Open Subtitles | اذهبي واعرفي إن كان المدير الفني الجديد قد جهز التصميم |
Okay, we could probably use some help on layout. | Open Subtitles | حسن ، ربما نستفيد من المساعدة في التصميم |
Not only did the shooter know the doctor's schedule, he also knew the entire hospital security system layout. | Open Subtitles | لم يعلم مطلق النار جدول الدكتورة فقط, إنما علم أيضاً تخطيط نظام الأمن في المشفى كله. |
Camp layout was completed based on existing facilities in Baledogle. | UN | وأنجز تصميم المعسكر استنادا إلى المرافق المقامة في باليدوغلي. |
We wonder also whether the physical layout and grandeur of the Council Chamber might not also inhibit more useful interaction. | UN | ونحن نتساءل أيضا عمـا إذا كان التخطيط المادي لقاعة المجلس وفخامتها لا يمنعان حدوث المزيد من التفاعل المفيد. |
You can't study the layout of the bridge after dark. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع دراسة مخطط الجسر بعد حلول الظلام |
The physical layout of material must be organized in such a way as to facilitate security, inspections and sales. | UN | ويجب أن يكون التصميم الملموس لعرض هذه المواد منظما لغرض تيسير إجراءات الأمن والتفتيش والبيع. |
layout and graphics of a comic book on desertification are being worked out. | UN | يجري إعداد التصميم والرسوم البيانية لكتاب فكاهي بشأن التصحر. |
Also, the layout at the Operation's headquarters in Abidjan has been fully reviewed to prepare for a better defence of the site. | UN | كما تم استعراض التصميم في مقر العملية في أبيدجان بالكامل للتحضير لدفاع أفضل عن الموقع. |
Propose content in the languages of targeted tourism markets and customize the layout and content in the light of the targeted market; | UN | :: تقديم محتويات بلغات الأسواق السياحية المستهدفة ووضع التصميم والمحتوى بما يلبي طلبات السوق المستهدفة؛ |
The new layout will allow for a more effective display of products and more sales space. | UN | وسيتيح التصميم الجديد عرضا أكثر فعالية للمنتجات وزيادة مساحة البيع. |
We agreed on black and white sketches but I already have a layout for Wizzy with bright, cheerful colors. | Open Subtitles | لقد أتفقنا على تصميمات بيضاء و سوداء ولكن لدي بالفعل تخطيط ل ويزي مع التألق، والألوان المبهجة |
10. The system provides the layout of office space and other data related to the overall office environment. | UN | 10 - وهذا النظام يوفر تخطيط الحيز المكتبي، وغير ذلك من البيانات المتصلة بالبيئة المكتبية العامة. |
The rural communities have to be involved in the layout and design of the houses. | UN | ويتعيَّن إشراك المجتمعات المحلية الريفية في تخطيط المنازل وتصميمها. |
The project will set up a new institutional and organizational sector layout, with a water management institution at Bosnia and Herzegovina level. | UN | وسيتم في إطار هذا المشروع وضع تصميم مؤسسي وتنظيمي لهذا القطاع، مع إنشاء مؤسسة لإدارة المياه على مستوى البوسنة والهرسك. |
Well, I memorized the building's layout from this computer here. | Open Subtitles | حسنا ، لقد حفظت تصميم المبنى من هذا الكمبيوتر |
MINURCAT and the Chadian authorities have agreed on the layout and locations of the aprons. | UN | وقد اتفقت البعثة مع السلطات التشادية على تصميم المدرجين وموقعهما. |
National Graphic Designer who will provide both layout and design skills to the Mission | UN | موظف وطني يشغل وظيفة مصمم أشكال، سيوفر كلا من مهارات التخطيط والتصميم اللازمة للبعثة |
Banneker's golden city is practically one-to-one to the actual layout of D.C. | Open Subtitles | مدينة بينيكر الذهبية من الناحية العلمية واحد الى واحد الى التخطيط الفعلي من العاصمة |
Some countries have adapted this guide for the layout of their own reports. | UN | واعتمدت بعض البلدان هذا الدليل في إعداد مخطط تقريرها. |
THE FIRE CAPTAIN SAID THE UNSUB KNEW THE layout | Open Subtitles | نقيب الإطفاء قال ان الجاني كان يعرف المخطط |
Lack of the proper layout and an adequate planning framework is, however, one of the important challenges in informal settlements. | UN | ولكن عدم وجود مخططات سليمة وإطار تخطيط مناسب يُشكل أحد التحديات الهامة في المستوطنات العشوائية. |
The Commission has information concerning the location and some information about the physical layout and command structure of some of these camps. | UN | وحصلت اللجنة على معلومات بشأن مكان المعسكرات وبعض المعلومات حول الشكل الهندسي لبعض هذه المعسكرات وهيكل القيادة فيها. |
The Department undertook the design, layout, proofreading and printing of the newsletter in English and Spanish. | UN | وتولت اﻹدارة تصميم الرسالة اﻹخبارية والاخراج الطباعي وتصحيح التجارب المطبعية وطباعتها باللغتين الانكليزية والاسبانية. |
The biggest ad buy of the year, and the only paid layout editorial ever works on. | Open Subtitles | صفقة الإعلانِ الأكبرِ للسَنَةِ،. وتَعْملُ إفتتاحيةُ تخطيطِ مدفوعةِ فقط لاعلي عمل |
I can do layout, I can template, I can braze. | Open Subtitles | يُمكننيّ عمل مُخطط, وقوالب، و يُمكنني أن ألحم. |
Ten thousand flyers featuring the exhibit text and layout were printed for use as hand-outs. | UN | وطبعت عشرة آلاف نشرة اعلامية تحتوي على نص العرض وتصميمه لتوزيعها مجانا. |
- Which completely changed the layout upstairs. | Open Subtitles | الذي تطلب تغيرا كاملا لمخطط الطابق العلوي |
(d) Copy preparation. Copy preparation and proof-reading of documents and publications in English, French and Spanish, page make-up, layout and graphic presentation services; | UN | )د( تحضير النصوص للطباعة - خدمات تحضير النصوص للطباعة وتصحيح التجارب المطبعية للوثائق والمطبوعات باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية، وخدمات إخراج الصفحات وتصميمها وإعداد رسومها اﻹيضاحية؛ |
34. Public information programmes. The requirements under this heading include materials and supplies ($12,000), services of local consultants ($5,500) and design and layout services ($5,000). | UN | ٣٤- برامج اﻹعلام: تشمل احتياجات هذا البند مواد ولوازم )١٢ ٠٠٠ دولار(، وخدمات الخبراء الاستشاريين المحليين )٥ ٥٠٠ دولار(، وخدمات التصميم والتوضيب )٥ ٠٠٠ دولار(. |