I am pleased to report that the MSG leaders have agreed to establish a Permanent Secretariat in Port Vila. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن زعماء مجموعة الطليعة الميلانزية قد افقوا على إنشاء أمانة دائمة في بورت فيلا. |
World leaders have endorsed the Millennium Development Goals as a blueprint for a fairer and sustainably prosperous world. | UN | وقد أيد زعماء العالم الأهداف الإنمائية للألفية باعتبارها مخططاً لعالم أكثر إنصافاً ويسوده الرخاء بشكل مستدام. |
Some traditional leaders have openly stated that women and men are equal but that men should have `higher'rights than women. | UN | وقد قال بعض الزعماء التقليديين صراحة أن النساء والرجال متساوون ولكن ينبغي أن يتمتع الرجال بحقوق ' أعلى` من النساء. |
Recently, African leaders have taken some measures to strengthen regional integration. | UN | وقد اتخذ الزعماء الأفارقة مؤخراً بعض التدابير لتعزيز التكامل الإقليمي. |
Since the start of full-fledged negotiations, the leaders have met well over 100 times. | UN | ومنذ بداية المفاوضات المكتملة الأركان، التقى الزعيمان أكثر من 100 مرة. |
Many Kosovo Serb returnee leaders have also confirmed their decision to stay in Kosovo regardless of political developments. | UN | وأكد العديد من قادة صرب كوسوفو العائدين قرارهم البقاء في كوسوفو بصرف النظر عن التطورات السياسية. |
European leaders have agreed on assistance facilities and intend to establish a compact to enhance fiscal discipline. | UN | وقد اتفق القادة الأوروبيون على تسهيلات للمساعدة، وهم يعتزمون التوصل إلى اتفاق لتعزيز الانضباط المالي. |
Several world leaders have expressly acknowledged the necessity of moving towards global zero. | UN | وأقر العديد من زعماء العالم صراحة بضرورة التحرك من أجل بلوغ الصفر الشامل. |
Therefore, many newspapers reporting on political leaders have been subjected to claims of defamation in courts of law. | UN | لذلك، واجهت جرائد عديدة نشرت تقارير عن زعماء سياسيين تهم تشويه السمعة في المحاكم. |
Statements by world leaders have recently given prominence and importance to this issue. | UN | وأعطت البيانات التي أدلى بها زعماء العالم مؤخرا أولوية وأهمية لهذه المسألة. |
AHD information and education Various awareness activities targeting gatekeepers especially community leaders have helped to create a supportive enabling environment. | UN | ساعد الاضطلاع بأنشطة توعية مختلفة تستهدف الأوصياء، لا سيما زعماء المجتمع المحلي، على تهيئة بيئة تمكينية داعمة. |
Many leaders have changed the future of their countries with their vision, commitment and determination, but few leaders have affected the course of history. | UN | لقد غير زعماء كثيرون مستقبل بلدانهم برؤيتهم والتزامهم وتصميمهم، لكن زعماء قليلين أثروا في مسار التاريخ. |
Additionally, gang leaders have been arrested as a means of tackling organized crime. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى اعتقال زعماء العصابات باعتبار ذلك وسيلة من وسائل التصدي للجريمة المنظمة. |
Many African leaders have long shared with the international community alarm at the persistence of deadly conflicts and humanitarian crises. | UN | فقد شارك عدد كبير من الزعماء اﻷفارقة، منذ وقت طويل، المجتمع الدولي جزعه لاستمرار المنازعات واﻷزمات اﻹنسانية القاتلة. |
African leaders have demonstrated in the recent New African Initiative their commitment to the Education for All agenda. | UN | وقد أبدى الزعماء الأفريقيون في المبادرة الأفريقية الجديدة التي اتخذت مؤخرا التزامهم ببرنامج توفير التعليم للجميع. |
We leaders have to learn from this cohabitation of peoples and translate it into geopolitics. | UN | ويتعين علينا نحن الزعماء أن نتعلم من هذا التعايش بين الشعوب ونترجمه إلى جغرافيا سياسية. |
The leaders have established an additional joint committee on the opening of new crossings. | UN | وأنشأ الزعيمان لجنة إضافية مشتركة معنية بفتح معابر جديدة. |
The leaders have also agreed to meet as and when needed prior to the commencement of their formal negotiations. | UN | واتفق الزعيمان أيضا على الالتقاء متى لزم الأمر قبل بدء مفاوضاتهما الرسمية. |
In these efforts, the leaders have been supported by additional meetings of their representatives. | UN | وفي إطار هذه الجهود المبذولة، حظي الزعيمان بدعم بفضل اللقاءات الإضافية التي يعقدها ممثلاهما. |
Since 1994, IIA leaders have participated at each of the annual meetings of the United Nations auditors. | UN | شارك قادة المعهد، منذ عام ١٩٩٤، في كل من الاجتماعات السنوية لمراجعي حسابات اﻷمم المتحدة. |
Many of these leaders have witnessed the appalling prison conditions. | UN | وقد شهد الكثيرون من هؤلاء القادة ظروف السجون المريعة. |
63. Labour organizations. Their situation is similar to that of non-governmental organizations, and many of their leaders have been arrested. | UN | ٦٣ - المنظمات النقابية - يبدو حالها مماثلا لحال المنظمات غير الحكومية، وقد تعرض العديد من قادتها للاحتجاز. |
Fulfilling that task, which our esteemed leaders have accorded to us, requires the determined will of all Member States. | UN | إن الاضطلاع بهذه المهمة التي أسندها إلينا قادتنا المبجلين يقتضي إرادة مصممة من قبل جميع الدول الأعضاء. |
In addition, Kosovo Albanian leaders have perceived President Kostunica's victory as a threat to their aspirations for independence for the province. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتراءى فوز الرئيس كوستانيكا لزعماء ألبان كوسوفو بمثابة تهديد لطموحاتهم باستقلال المحافظة. |
In 1994, 25 trade union leaders have been killed in the department and 16 others in the rest of the country. | UN | ففي عام ٤٩٩١ قتل ٥٢ زعيماً نقابياً في هذا اﻹقليم، بينما قتل ٦١ زعيماً آخر في أرجاء البلد المتبقية. |