That leads me to the second key thematic area on this session's agenda, namely, the green economy and sustainable development. | UN | هذا يقودني إلى المجال المفاهيمي الرئيسي الثاني على جدول أعمال هذه الدورة، وهو الاقتصاد الأخضر والتنمية المستدامة. |
This leads me to the final pillar that must fortify our future: a global economy that advances opportunity for all people. | UN | وهذا يقودني إلى الركن الأخير الذي يجب أن يحصن مستقبلنا: أي إيجاد اقتصاد عالمي يتيح الفرص لجميع الناس. |
And that leads me to my last point, which is a procedural point. | UN | وهذا يقودني إلى النقطة الأخيرة، وهي نقطة إجرائية. |
This leads me to the second item in our debate. | UN | وهذا يؤدي بي إلى تناول البند الثاني في مناقشتنا. |
You pay nothing and do nothing, which leads me to believe you are nothing, | Open Subtitles | إنك لا تدفع أي شيء ولا تفعل أي شيء وهذا ما يدفعني إلى أن أعتبرك بلا قيمة |
This leads me to wonder whether the Conference should consider becoming pro—active in explaining its business to the wider community. | UN | وهذا يقودني إلى التساؤل عما إذا كان يجب أن يصبح المؤتمر نشطاً في تفسير ما يقوم به من أعمال لعامة المجتمع. |
Against this background, my own perception from the consultations leads me to believe that further consultations may be required. | UN | وعلى هذا اﻷساس، فإن التصور الذي كونّته من خلال المشاورات يقودني إلى الاعتقاد بأن اﻷمر قد يحتاج إلى مزيد من المشاورات. |
This leads me to the present need for proper stewardship of the oceans and seas throughout the world. | UN | وهذا يقودني إلى الحاجـــة الراهنة إلى وجود إدارة سليمة للمحيطات والبحار في كـــل أرجاء العالم. |
I do not share the Committee's assessment, which leads me to make three observations. | UN | ولا أشاطر اللجنة تقييمها، وهذا يقودني إلى إبداء ثلاث ملاحظات. |
This leads me to the second item, namely, the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وهذا يقودني إلى البند الثاني، وهو بالتحديد، الأهداف الإنمائية للألفية. |
All of this leads me to underscore the fact that El Salvador's education MDG indicators have improved substantially, having reached the 73 per cent mark. | UN | وكل هذا يقودني إلى التأكيد على حقيقة أن مؤشرات الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالتعليم في السلفادور تحسنت تحسنا كبيرا، فقد بلغت 73 في المائة. |
That leads me to the issue of development, which is the second pillar that I would like to address as a matter of priority during the sixty-second session. | UN | وهذا يقودني إلى قضية التنمية، وهي الركيزة الثانية التي أود معالجتها كمسألة ذات أولوية خلال الدورة الثانية والستين. |
That leads me to believe that we have a constructive process of consultations and negotiations before us. | UN | وهذا يقودني إلى الاعتقاد بأن أمامنا عملية مشاورات ومفاوضات بناءة. |
That leads me to the nature of the challenges that we anticipate over the next six weeks. | UN | وذلك يقودني إلى طابع التحديات التي ننتظرها خلال الأسابيع الستة المقبلة. |
That leads me to my final point. | UN | وذلك يقودني إلى النقطة الأخيرة في بياني. |
That leads me to my fourth and last point -- implementation. | UN | وهذا يؤدي بي إلى نقطتي الرابعة والأخيرة، التنفيذ. |
It is not scepticism that leads me to speak this way but rather a sense of realism in keeping with the reality experienced by Central American peoples on a daily basis. | UN | وليس الشك هو الذي يدفعني إلى الكلام بهذه الطريقة، بل هو شعور واقعي، ينسجم مع الواقع الذي تعيشه شعوب أمريكا الوسطى بشكل يومي. |
That leads me to believe that this new millennium will offer the chance to make up for the harm inflicted on the peoples of the world. | UN | هذا يحملني على الاعتقاد بأن هذه الألفية الجديدة سوف توفر فرصة للتعويض عما لحق بشعوب العالم من أذى. |
This leads me to share with the Assembly the second emotion I am experiencing at the end of this forty-ninth session. | UN | وهــــذا يقودني الى أن أشاطــر الجمعية اﻹحساس الثاني الذي يراودني في نهاية هذه الدورة التاسعة واﻷربعين. |
♪ ...which leads me to my recent quandary... arrogance. | Open Subtitles | الأمر الذي قادني لمُشكلة .. ... جديدة التغطرُس |
That leads me to my third point, which is that the search for justice and the achievement of rights for all require us to broaden our traditional understanding of security. | UN | وذلك يفضي بي إلى نقطتي الثالثة التي تقوم على أن البحث عن العدالة وتحقيق الحقوق للجميع يتطلبان منا أن نوسع فهمنا التقليدي للأمن. |
Which leads me to believe there's something wrong with the system. | Open Subtitles | وهذا ما يقودني للأعتقاد بإنه يوجد شيئاً ما خطأ بالنظام. |
Which leads me to you, chanel. | Open Subtitles | والذى قادنى إليكِ شانيل |
There's nothing that leads me to believe | Open Subtitles | الذين زج بهم خلف القضبان. لا يوجد شيء يدلني لاعتقد |
Which leads me to my next question. | Open Subtitles | . هذا يقودنى إلى سؤالى القادم |
Referring to human rights leads me to touch once again upon the need to create a community that accepts its diversity and fosters tolerance. | UN | إن التطرق إلى حقوق الإنسان تقودني إلى أن أتناول مجددا الحاجة إلى إيجاد مجتمع يقبل تنوعه ويعزز التسامح. |