"leads me to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقودني إلى
        
    • يؤدي بي إلى
        
    • يدفعني إلى
        
    • يحملني على
        
    • يقودني الى
        
    • قادني
        
    • يفضي بي إلى
        
    • ما يقودني
        
    • قادنى
        
    • يدلني
        
    • يقودنى إلى
        
    • يقودني للأعتقاد
        
    • تقودني إلى
        
    That leads me to the second key thematic area on this session's agenda, namely, the green economy and sustainable development. UN هذا يقودني إلى المجال المفاهيمي الرئيسي الثاني على جدول أعمال هذه الدورة، وهو الاقتصاد الأخضر والتنمية المستدامة.
    This leads me to the final pillar that must fortify our future: a global economy that advances opportunity for all people. UN وهذا يقودني إلى الركن الأخير الذي يجب أن يحصن مستقبلنا: أي إيجاد اقتصاد عالمي يتيح الفرص لجميع الناس.
    And that leads me to my last point, which is a procedural point. UN وهذا يقودني إلى النقطة الأخيرة، وهي نقطة إجرائية.
    This leads me to the second item in our debate. UN وهذا يؤدي بي إلى تناول البند الثاني في مناقشتنا.
    You pay nothing and do nothing, which leads me to believe you are nothing, Open Subtitles إنك لا تدفع أي شيء ولا تفعل أي شيء وهذا ما يدفعني إلى أن أعتبرك بلا قيمة
    This leads me to wonder whether the Conference should consider becoming pro—active in explaining its business to the wider community. UN وهذا يقودني إلى التساؤل عما إذا كان يجب أن يصبح المؤتمر نشطاً في تفسير ما يقوم به من أعمال لعامة المجتمع.
    Against this background, my own perception from the consultations leads me to believe that further consultations may be required. UN وعلى هذا اﻷساس، فإن التصور الذي كونّته من خلال المشاورات يقودني إلى الاعتقاد بأن اﻷمر قد يحتاج إلى مزيد من المشاورات.
    This leads me to the present need for proper stewardship of the oceans and seas throughout the world. UN وهذا يقودني إلى الحاجـــة الراهنة إلى وجود إدارة سليمة للمحيطات والبحار في كـــل أرجاء العالم.
    I do not share the Committee's assessment, which leads me to make three observations. UN ولا أشاطر اللجنة تقييمها، وهذا يقودني إلى إبداء ثلاث ملاحظات.
    This leads me to the second item, namely, the Millennium Development Goals (MDGs). UN وهذا يقودني إلى البند الثاني، وهو بالتحديد، الأهداف الإنمائية للألفية.
    All of this leads me to underscore the fact that El Salvador's education MDG indicators have improved substantially, having reached the 73 per cent mark. UN وكل هذا يقودني إلى التأكيد على حقيقة أن مؤشرات الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالتعليم في السلفادور تحسنت تحسنا كبيرا، فقد بلغت 73 في المائة.
    That leads me to the issue of development, which is the second pillar that I would like to address as a matter of priority during the sixty-second session. UN وهذا يقودني إلى قضية التنمية، وهي الركيزة الثانية التي أود معالجتها كمسألة ذات أولوية خلال الدورة الثانية والستين.
    That leads me to believe that we have a constructive process of consultations and negotiations before us. UN وهذا يقودني إلى الاعتقاد بأن أمامنا عملية مشاورات ومفاوضات بناءة.
    That leads me to the nature of the challenges that we anticipate over the next six weeks. UN وذلك يقودني إلى طابع التحديات التي ننتظرها خلال الأسابيع الستة المقبلة.
    That leads me to my final point. UN وذلك يقودني إلى النقطة الأخيرة في بياني.
    That leads me to my fourth and last point -- implementation. UN وهذا يؤدي بي إلى نقطتي الرابعة والأخيرة، التنفيذ.
    It is not scepticism that leads me to speak this way but rather a sense of realism in keeping with the reality experienced by Central American peoples on a daily basis. UN وليس الشك هو الذي يدفعني إلى الكلام بهذه الطريقة، بل هو شعور واقعي، ينسجم مع الواقع الذي تعيشه شعوب أمريكا الوسطى بشكل يومي.
    That leads me to believe that this new millennium will offer the chance to make up for the harm inflicted on the peoples of the world. UN هذا يحملني على الاعتقاد بأن هذه الألفية الجديدة سوف توفر فرصة للتعويض عما لحق بشعوب العالم من أذى.
    This leads me to share with the Assembly the second emotion I am experiencing at the end of this forty-ninth session. UN وهــــذا يقودني الى أن أشاطــر الجمعية اﻹحساس الثاني الذي يراودني في نهاية هذه الدورة التاسعة واﻷربعين.
    ♪ ...which leads me to my recent quandary... arrogance. Open Subtitles الأمر الذي قادني لمُشكلة .. ... جديدة التغطرُس
    That leads me to my third point, which is that the search for justice and the achievement of rights for all require us to broaden our traditional understanding of security. UN وذلك يفضي بي إلى نقطتي الثالثة التي تقوم على أن البحث عن العدالة وتحقيق الحقوق للجميع يتطلبان منا أن نوسع فهمنا التقليدي للأمن.
    Which leads me to believe there's something wrong with the system. Open Subtitles وهذا ما يقودني للأعتقاد بإنه يوجد شيئاً ما خطأ بالنظام.
    Which leads me to you, chanel. Open Subtitles والذى قادنى إليكِ شانيل
    There's nothing that leads me to believe Open Subtitles الذين زج بهم خلف القضبان. لا يوجد شيء يدلني لاعتقد
    Which leads me to my next question. Open Subtitles . هذا يقودنى إلى سؤالى القادم
    Referring to human rights leads me to touch once again upon the need to create a community that accepts its diversity and fosters tolerance. UN إن التطرق إلى حقوق الإنسان تقودني إلى أن أتناول مجددا الحاجة إلى إيجاد مجتمع يقبل تنوعه ويعزز التسامح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus