An information leaflet for anyone moving to the Faroes has been produced, which explains rights and duties in Faroese society. | UN | وأُنتجت نشرة إعلامية تُقدم إلى كل من ينتقل إلى جزر فارو، توضح الحقوق والواجبات في مجتمع جزر فارو. |
OHCHR also produced a leaflet explaining how to use the above-mentioned procedure. | UN | وأصدرت أيضاً المفوضية نشرة توضح فيها كيفية استعمال الإجراءات المذكورة أعلاه. |
I would refer to the leaflet handed out by the Office with background information. | UN | وأود أن أشير إلى المنشور الذي وزّعه المكتب وهو يتضمن مواد إعلامية أساسية. |
The leaflet contains statistics in an easily accessible form, as well as personal stories and advice to women who are interested in local politics. | UN | ويتضمن المنشور أيضا إحصاءات في شكل يسهل الحصول عليه، وكذلك قصصا شخصية ونصحا للنساء المهتمات بالسياسات المحلية. |
2,500 copies of a leaflet on the 1,000 microprojects initiative were published. | UN | ونشرت 500 2 نسخة من منشور عن مبادرة الألف مشروع صغير. |
The leaflet was translated into various languages and disseminated among governmental and non-governmental organisations that provide public services and assistance; | UN | وترجمت النشرة إلى عدة لغات وتم نشرها فيما بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تقدم خدمات عامة ومساعدة إلى الجمهور؛ |
:: leaflet on legal assistance for women, aimed at civil servants dealing directly with cases of violence. | UN | :: كراسة عن الرعاية القانونية للمرأة، موضوعة للموظفين العموميين الذين يعالجون حالات العنف بشكل مباشر. |
That year, we printed a leaflet presenting our objectives and activities. | UN | وقمنا في ذلك العام بطباعة نشرة تتحدث عن أهدافنا وأنشطتنا. |
In 2006, in-depth interviews held with women with low incomes and publication of a promotional leaflet. | UN | وفي عام 2006، أجرت مقابلات معمقة مع نساء من ذوات الدخل المنخفض، وأصدرت نشرة ترويجية. |
One is a promotional leaflet in Arabic and French on the Centre and its initial activities. | UN | أحد هذه المنشورات عبارة عن نشرة بالعربية والفرنسية للتعريف بالمركز وأنشطته الأولية. |
Part of that involvement would be the production by STACC students of an information leaflet on the history of the arch. | UN | وستتضمن تلك المشاركة المجتمعية طبع نشرة إعلامية عن تاريخ القوس من إنتاج طلبة تجمع المدارس. |
The Special Rapporteur has read the leaflet carefully and found absolutely nothing that could be interpreted as incitement to ethnic hatred. | UN | وقرأ المقرر الخاص هذا المنشور بدقة ولم يجد فيه إطلاقاً ما يمكن تفسيره بأنه تحريض على الكراهية الاثنية. |
That leaflet merely contained some web addresses. | UN | وأوضحت أن ذلك المنشور تضمن ببساطة بعض العناوين الإلكترونية. |
The leaflet gives recommendations and advice on how to help broadening women's and men's qualifications and desegregate the labour market. | UN | ويوفر المنشور توصيات وتوجيهات عن كيفية المساعدة على زيادة مؤهلات المرأة والرجل وإزالة التمييز في سوق العمل. |
In 2005 an objective, easily understandable leaflet on domestic violence victims' rights and obligations in criminal cases was drafted and widely distributed. | UN | وفي 2005 صِيغ ووُزع توزيعا واسع النطاق منشور موضوعي ومن السهل فهمه عن حقوق والتزامات ضحايا العنف المنزلي في الحالات الجنائية. |
A leaflet will also be distributed highlighting the new functionality provided by CC:iNet with a view to promoting its usage. | UN | وسيوزّع منشور لإبراز الجديد في وظائف شبكة معلومات تغير المناخ بهدف الترويج لاستخدامها. |
It was suggested that an introductory leaflet could be prepared, to help raise awareness of the guidelines. | UN | وقد اقترح أنه يمكن إعداد منشور تمهيدي، للمساعدة على إزكاء الوعي الخاص بالمبادئ التوجيهية. |
Procedures are in place to ensure confidentiality and are described in the leaflet cited above. | UN | وهناك إجراءات مطبقة لضمان السرية يرد وصفها في النشرة الوارد ذكرها آنفاً. |
To some extent, this has already been initiated in countries like Sri Lanka and Western Samoa where on disembarkation at the airport visitors are given a welcome leaflet which includes examples of acceptable and unacceptable behaviour. | UN | وقد بدأ هذا بالفعل، إلى حد ما، في بلدان مثل سري لانكا وساموا الغربية حيث يقدم إلى الزائرين لدى وصولهم إلى المطار كراسة للترحيب بهم تتضمن أمثلة على السلوك المقبول وغير المقبول. |
In this regard, he submits that the leaflet contained information on the print run and the name of the organisation which issued the leaflet. | UN | وهو في هذا الصدد يؤكد أن المناشير كانت تتضمن معلومات عن عدد النسخ المطبوعة منها واسم المنظمة التي أصدرتها. |
In 2009 the Interior Ministry published a bilingual brochure and a leaflet for victims of human trafficking with basic information about organizations offering help. | UN | وفي عام 2009، نشرت وزارة الداخلية كتيباً ثنائي اللغة ونشرة لصالح ضحايا الاتجار بالأشخاص، يتضمنان معلومات أساسية عن المنظمات التي تقدم المساعدة. |
A 20page handbook and a leaflet on the subject of human rights and elections have been issued prior to voter registration. | UN | وصدر قبل تسجيل الناخبين دليل مؤلف من 20 صفحة وكراسة عن موضوع حقوق الإنسان والانتخابات. |
Some materials, including an illustrative information leaflet and a booklet of 20 questions and answers about the TRC, have been published. | UN | ونشرت بعض المواد، من بينها وريقة إعلامية توضيحية وكتيب يحتوي على 20 سؤلاً وجواباً حول لجنة الحقيقة والمصالحة. |
The leaflet is a single-page, folding document, designed to fit into a pocket, which demonstration organizers, monitors, and members of the authorities could carry on them. | UN | وتتكون المطوية من صفحة واحدة يمكن طيها لتوضع في الجيب ويسهل على منظمي المظاهرات والمراقبين والأفراد التابعين للسلطات الاحتفاظ بها معهم. |
This leaflet met with strong interest when presented to the press and the general public in 1992. | UN | وأثار هذا الكتيب اهتماما شديدا لدى عرضه في الصحف ولدى الرأي العام في عام 1992. |
(g) Information material: production of a film on the Court for educational purposes, updating of the leaflet on the Court, fact sheets (approximately 10-15), and creation of press kit and flyer on the Court; | UN | (ز) المواد الإعلامية: إنتاج فيلم تثقيفي عن المحكمة، وتحديث المنشورات الإعلامية عن المحكمة، وصحائف الوقائع (حوالي 10-15 صحيفة)، وإعداد مجموعة مواد صحفية ونشرات إعلانية عن المحكمة؛ |
The Government is also sending the leaflet to all workers registering under the worker registration schemes for recent European Union accession countries. | UN | وتقوم الحكومة أيضاً بإرسال الوريقة إلى جميع العمال المسجلين بموجب أنظمة تسجيل العمال للبلدان التي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي مؤخراً. |
An information leaflet and a stage play on forced marriage had been produced and disseminated on the initiative of the French Community. | UN | وبمبادرة من المجموعة الناطقة بالفرنسية، جرى إعداد ونشر كتيب معلومات وعرضت مسرحية عن موضوع الزواج القسري. |
Copies of the booklet were distributed to senior officers in police stations and posts throughout the country, while the leaflet was given to every officer. | UN | وقد وزّعت نسخ من الكرّاسة على كبار الضباط في مراكز ومخافر الشرطة في كل أنحاء البلاد، بينما وزّع الكتيّب على كل الضباط. |