Looking at you, even I learned to make a sketch or two. | Open Subtitles | بالنظر أليك, حتى أنا قد تعلمت أن أرسم لوحة أو اثنتان. |
You were always getting your ass kicked so you learned to kick ass back. Am I right? | Open Subtitles | كُنت دائماً تتعرض للضرب لذلك تعلمت أن تُدافع عن نفسك ، هل أنا مُحق ؟ |
I learned to take cover under tables during my summer in Juarez. | Open Subtitles | لقد تعلمت ان احتمي تحت الطاولة في اجازه الصيف في خواريز |
First, you learned to kill in order to defend yourself. | Open Subtitles | اولا, تعلمت كيف تقتل من اجل الدفاع عن نفسك |
He would have had a wife he loved, but no money, and might have learned to rank his pocketbook above his heart. | Open Subtitles | ستكون له زوجة يحبها لكن لا مال وسيكون قد تعلم أن يضع إحتياجات جيبه في أولولية أعلى من إحتياجات قلبه |
I've learned to hydrate in ways that disgust even me. | Open Subtitles | لقد تعلمتُ أن أرطّبَ نفسي بطرق ٍ تقرفني أنا |
Only a man who has learned to live with nothing can understand what wielding that actually means. | Open Subtitles | ووحده الرجل الذي تعلّم ..العيش بلا أي شيء يمكنه أن يفهم معنى امتلاك هذه القوّة |
And you abandoned that baby before it even learned to fly! | Open Subtitles | وأنتِ تخليت عن ذلك الرضيع قبل أن يتعلم كيف يُحَلِقّ |
We have also learned to appreciate the importance of international cooperation inasmuch as there is no challenge on the United Nations agenda that can be tackled in isolation. | UN | كما تعلمنا أن نقدر التعاون الدولي حق قدره بالنظر إلى أن جميع التحديات، دون استثناء، الموجودة على جدول أعمال الأمم المتحدة تستعصي على المعالجات الفردية. |
That's where I learned to put myself before everybody else. | Open Subtitles | هُناك حيثُ تعلمت أن أضع مصلحتي قبل مصلحة الجميع |
Over the years, I have learned to control my temper. | Open Subtitles | لأن على مر الأعوام، تعلمت أن أتحكم في غضبي |
But now I've learned to love this island as my second- | Open Subtitles | ولكنني الآن تعلمت أن أحب هذه الجزيرة وكأنها موطني الثاني |
I've learned to be sensitive to other cultures' jealousies. | Open Subtitles | تعلمت أن أكون حساسة تجاه غيرة الأديان الأخرى |
♪ I learned to dance, I didn't have to learn ♪ | Open Subtitles | ♪ تعلمت أن الرقص، أنا لم يكن لديك لمعرفة ♪ |
As a young man, I often went without food, and learned to savor the taste of wild sparrow. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً، لم يكن لدّي طعام في أغلب الأحيان تعلمت أن أحب طعم العصفور البري |
When I was a kid, I learned to keep my mouth shut and not be such an annoying know-it-all. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا تعلمت ان ابقي فمي مغلقا وليس ان اكون مزعجا للجميع. |
Mankind will live in peace and harmony once it has learned to resolve emerging problems through peaceful, political means. | UN | فالبشرية ستعيش في سلام ووئام إذا تعلمت كيف تحل المشاكل التي تظهر باستخدام الوسائل السلمية السياسية. |
I need the one person who, unlike me, learned to see through your bullshit long ago. | Open Subtitles | انا أحتاج شخصاً واحداً الذي ليس مثلي ، تعلم أن يرى هرائك منذ مدة طويلة |
Early in my career, I learned to see the scene as the killer does... at the same hour, under the same conditions. | Open Subtitles | سابقاً خلال مسيرة عملي .. أنا تعلمتُ أن أرى المشهد .. كما يراه القاتل |
The prodigal son has finally learned to hold his liquor. | Open Subtitles | الابن المسرف تعلّم أخيرًا التروّي في شرب الخمر. |
Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish. | Open Subtitles | تعليم الرجل الإهانة تجعله يستطيع أن يجرح الناس الذين سخروا منه لأنه لم يتعلم صيد السمك |
We do not say that we necessarily accept the status quo. But we have learned to live with it. | UN | ونحن لا نقول إننا نقبل بالضرورة الوضع القائم، ولكننا تعلمنا أن نتعايش معه. |
I've learned to take little stock in whatever she says or sees. | Open Subtitles | تعلّمت أن أتأنّى بالمراجعة قليلًا بشأن أيّما تقوله أو تراه |
(iii) The impacts of local level experiences were taken into account and assessed through the country reports and they can be considered as lessons learned to combat desertification. | UN | `3` مراعاة آثار التجارب على المستوى المحلي وتقييمها من خلال التقارير القطرية، واعتبارها دروساً مستفادة لمكافحة التصحر. |
History abounds with examples of people who have learned to live in peace and harmony. | UN | فالتاريخ حافل باﻷمثلة على الناس الذين تعلموا أن يعيشوا في سلام ووئام. |
Good work, Hans, you've learned to use the spreadsheet. | Open Subtitles | عمل جيد ، هانز ، لقد تعلمت كيفية استخدام جدول البيانات. |
Now I sometimes sit there and remember how you learned to ride your bike... or how I once found you at a bus stop. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، أجلس وأتذكر.. عندما تعلّمتِ قيادة دراجتك الهوائية.. أو عندما.. |
And that's you if you'd learned to overlook others' flaws. | Open Subtitles | وتلك انتِ لو كنت قد تعلمتي ان تغفلي عيوب الاخرين |
That's where you've been the past four years. That's where you learned to fight. | Open Subtitles | كنتِ معهم خلال الأربع سنوات الماضية، وهناك تعلمتِ القتال. |