"learned to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعلمت أن
        
    • تعلمت ان
        
    • تعلمت كيف
        
    • تعلم أن
        
    • تعلمتُ أن
        
    • تعلّم
        
    • يتعلم
        
    • تعلمنا أن
        
    • تعلّمت أن
        
    • مستفادة
        
    • تعلموا أن
        
    • تعلمت كيفية
        
    • تعلّمتِ
        
    • تعلمتي
        
    • تعلمتِ
        
    Looking at you, even I learned to make a sketch or two. Open Subtitles بالنظر أليك, حتى أنا قد تعلمت أن أرسم لوحة أو اثنتان.
    You were always getting your ass kicked so you learned to kick ass back. Am I right? Open Subtitles كُنت دائماً تتعرض للضرب لذلك تعلمت أن تُدافع عن نفسك ، هل أنا مُحق ؟
    I learned to take cover under tables during my summer in Juarez. Open Subtitles لقد تعلمت ان احتمي تحت الطاولة في اجازه الصيف في خواريز
    First, you learned to kill in order to defend yourself. Open Subtitles اولا, تعلمت كيف تقتل من اجل الدفاع عن نفسك
    He would have had a wife he loved, but no money, and might have learned to rank his pocketbook above his heart. Open Subtitles ستكون له زوجة يحبها لكن لا مال وسيكون قد تعلم أن يضع إحتياجات جيبه في أولولية أعلى من إحتياجات قلبه
    I've learned to hydrate in ways that disgust even me. Open Subtitles لقد تعلمتُ أن أرطّبَ نفسي بطرق ٍ تقرفني أنا
    Only a man who has learned to live with nothing can understand what wielding that actually means. Open Subtitles ووحده الرجل الذي تعلّم ..العيش بلا أي شيء يمكنه أن يفهم معنى امتلاك هذه القوّة
    And you abandoned that baby before it even learned to fly! Open Subtitles وأنتِ تخليت عن ذلك الرضيع قبل أن يتعلم كيف يُحَلِقّ
    We have also learned to appreciate the importance of international cooperation inasmuch as there is no challenge on the United Nations agenda that can be tackled in isolation. UN كما تعلمنا أن نقدر التعاون الدولي حق قدره بالنظر إلى أن جميع التحديات، دون استثناء، الموجودة على جدول أعمال الأمم المتحدة تستعصي على المعالجات الفردية.
    That's where I learned to put myself before everybody else. Open Subtitles هُناك حيثُ تعلمت أن أضع مصلحتي قبل مصلحة الجميع
    Over the years, I have learned to control my temper. Open Subtitles لأن على مر الأعوام، تعلمت أن أتحكم في غضبي
    But now I've learned to love this island as my second- Open Subtitles ولكنني الآن تعلمت أن أحب هذه الجزيرة وكأنها موطني الثاني
    I've learned to be sensitive to other cultures' jealousies. Open Subtitles تعلمت أن أكون حساسة تجاه غيرة الأديان الأخرى
    ♪ I learned to dance, I didn't have to learn ♪ Open Subtitles تعلمت أن الرقص، أنا لم يكن لديك لمعرفة ♪
    As a young man, I often went without food, and learned to savor the taste of wild sparrow. Open Subtitles عندما كنت شاباً، لم يكن لدّي طعام في أغلب الأحيان تعلمت أن أحب طعم العصفور البري
    When I was a kid, I learned to keep my mouth shut and not be such an annoying know-it-all. Open Subtitles عندما كنت طفلا تعلمت ان ابقي فمي مغلقا وليس ان اكون مزعجا للجميع.
    Mankind will live in peace and harmony once it has learned to resolve emerging problems through peaceful, political means. UN فالبشرية ستعيش في سلام ووئام إذا تعلمت كيف تحل المشاكل التي تظهر باستخدام الوسائل السلمية السياسية.
    I need the one person who, unlike me, learned to see through your bullshit long ago. Open Subtitles انا أحتاج شخصاً واحداً الذي ليس مثلي ، تعلم أن يرى هرائك منذ مدة طويلة
    Early in my career, I learned to see the scene as the killer does... at the same hour, under the same conditions. Open Subtitles سابقاً خلال مسيرة عملي .. أنا تعلمتُ أن أرى المشهد .. كما يراه القاتل
    The prodigal son has finally learned to hold his liquor. Open Subtitles الابن المسرف تعلّم أخيرًا التروّي في شرب الخمر.
    Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish. Open Subtitles تعليم الرجل الإهانة تجعله يستطيع أن يجرح الناس الذين سخروا منه لأنه لم يتعلم صيد السمك
    We do not say that we necessarily accept the status quo. But we have learned to live with it. UN ونحن لا نقول إننا نقبل بالضرورة الوضع القائم، ولكننا تعلمنا أن نتعايش معه.
    I've learned to take little stock in whatever she says or sees. Open Subtitles تعلّمت أن أتأنّى بالمراجعة قليلًا بشأن أيّما تقوله أو تراه
    (iii) The impacts of local level experiences were taken into account and assessed through the country reports and they can be considered as lessons learned to combat desertification. UN `3` مراعاة آثار التجارب على المستوى المحلي وتقييمها من خلال التقارير القطرية، واعتبارها دروساً مستفادة لمكافحة التصحر.
    History abounds with examples of people who have learned to live in peace and harmony. UN فالتاريخ حافل باﻷمثلة على الناس الذين تعلموا أن يعيشوا في سلام ووئام.
    Good work, Hans, you've learned to use the spreadsheet. Open Subtitles عمل جيد ، هانز ، لقد تعلمت كيفية استخدام جدول البيانات.
    Now I sometimes sit there and remember how you learned to ride your bike... or how I once found you at a bus stop. Open Subtitles في بعض الأحيان، أجلس وأتذكر.. عندما تعلّمتِ قيادة دراجتك الهوائية.. أو عندما..
    And that's you if you'd learned to overlook others' flaws. Open Subtitles وتلك انتِ لو كنت قد تعلمتي ان تغفلي عيوب الاخرين
    That's where you've been the past four years. That's where you learned to fight. Open Subtitles كنتِ معهم خلال الأربع سنوات الماضية، وهناك تعلمتِ القتال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus